English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 演讲集萃

如何在6个月内学会一门外语(视频)

[ 2014-05-16 14:08]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

 

 Comprehension is key and language learning is not about accumulating lots of knowledge.

理解是很关键的而学语言本身不仅仅是获取大量的知识。

In many, many ways it's about physiological training.

在很多方面,更多的是生理的训练。

A woman I know from Taiwan did great at English at school, she got A grades all the way through, went through college, A grades, went to the US and found she couldn't understand what people were saying.

我认识的一位来自台湾的女士,上学时英文成绩很好,大学英语也很优秀。后来,她到了美国,竟然发现自己听不懂别人在说什么。

And people started asking her: ‘are you deaf?'

然后人们开始问她:“你是聋的吗?”

And she was.

她确实是

English deaf.

英语聋子。

Because we have filters in our brain that filter in the sounds that we are familiar with and they filter out the sounds of languages we're not.

因为在我们大脑里有一些过滤器会帮助我们过滤熟悉的语言声音进入脑子里,而把不熟悉的语言声音过滤出去。

And if you can't hear it, you won't understand it and if you can't understand it, you're not going to learn it.

如果你听不到,你不会明白;你听不明白,你将不能学会它。

So you actually have to be able to hear these sounds.

因此,你必须能够听到这些声音。

And there are ways to do that but it's physiological training.

这里有一些方法来做到,但这些是生理上的训练。

Speaking takes muscle.

说话需要用到肌肉。

You've got forty-three muscles in your face, you have to coordinate those in a way that you make sounds that other people will understand.

在你的脸上有43块肌肉,你必须协调好这些肌肉来发声,让别人明白你的话。

If you've ever done a new sport for a couple of days, then you know how your body feels. And it hurts.

如果你曾经有做过几天新的运动,你会知道你的身体有什么感觉。有点酸疼。

If your face is hurting you're doing it right.

如果你的面部有这种酸疼的感觉,那就对了。

And the final principle is state.

最后一个原则是状态。

Psycho-physiological state.

心理生理的状态。

If you're sad, angry, worried, upset, you're not going to learn.

如果你伤心、生气、担心、沮丧,你将不能学会。

Period.

绝对是这样。

If you're happy, relaxed, in an Alpha brain state, curious, you're going to learn really quickly, and very specifically you need to be tolerant of ambiguity.

如果你是在一个开心的,放松的,好奇的大脑状态下,你将很快学会,而且,需要明确的一点是,你需要忍受歧义。

If you're one of those people who needs to understand 100% every word you're hearing, you will go nuts, because you'll be incredibly upset all the time, because you're not perfect.

如果你是那种在听的时候需要百分百听明白别人在说的每一个词儿 的人之一,你会因为你无时无刻(的)沮丧感和你的不完美而发疯了。

If you're comfortable with getting some, not getting some, just paying attention to what you do understand, you're going to be fine, you'll be relaxed and you'll be learning quickly.

如果你对听明白一些、听不明白一些而感到舒服,并把注意力放在你明白的部分,你将会学好,而且你的状态越轻松,你将学得越快。

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn