您现在的位置: Language Tips> Book Channel> Newspapers Journals  
   
 





 
 
 
你不可不知的职场八条“潜规则”
The 8 Unwritten Rules Of Business
[ 2011-08-18 15:51 ]

职场中有些不成文的规则,初入职场的新人,在工作上遇到最多的麻烦,往往是不小心违反了这些规则,而非在事情本身上犯错。

Sports have unwritten rules. In baseball, jogging slowly around the bases after hitting a home run, or stealing second with a 10-run lead, or cutting across the pitcher's mound on your way to the dugout are all violations. Breaking one can lead to bean balls and empty dugouts. Punishment is often swift and harsh.

Business has unwritten rules, too — and violators are often punished just as swiftly. Here are eight:

1. Never dress above your position. 根据你的职位穿衣

I know — dressing for success is important, acting like you're already in the job is the best way to get the job, etc. It's also the surest way to draw the not-so-friendly fire of colleagues or subordinates. Dress slightly "better" if you want — but just slightly. Otherwise you'll be perceived as a shameless climber. The only time this doesn't apply is if you run your own business, but even then you should dress in a way that enhances your image while ensuring customers feel comfortable.

2. Never show up a peer in a meeting. 慎重反驳同事的观点

A colleague proposes an idea. It stinks. Not your job to say so, though. If you're a supervisor and another supervisor makes a terrible suggestion that doesn't affect your area or your employees, sit tight. Let someone else, preferably someone above you, shoot it down. Then jump in if you can to modify the idea so it is more workable, giving credit to the other supervisor for raising an important issue, of course. Bad ideas come and go, but professional relationships should be forever.

3. Never sit by the CEO when he comes to visit. 别急于跟高层领导套近乎

You walk into a conference room. The CEO, fresh off the plane, is there. Say hi, introduce yourself, and then sit at least two seats away. There are better ways to get face time. Plopping yourself down by the big guy (or gal) will do nothing for your career and everything to draw sideways glances and post-meeting sniping.

4. Never use your position as an enabler. 别滥用职位带来的“特权”

Here's a classic example. In many companies, how late you arrive for a meeting depends on where you stand on the food chain — the higher you are the later you arrive and the less likely others are to complain, at least openly. Never use your position to enable discourteous, rude, or insensitive behavior. Everyone notices — and everyone resents it.

你不可不知的职场八条“潜规则”

5. Never fail to two-way mentor. 要受于人也要授于人

You have a mentor. Great! Mentors can provide motivation, be a source of ideas, provide counsel and guidance. So pass it on. Mentor someone below you. Otherwise everyone knows you take like a bandit but give like a miser. Think of it this way: You may aspire to someone's position, but at the same time someone aspires to yours. A sub-set of this rule: If you want a great mentor, first be a great mentor.

6. Never "borrow" someone's idea. 别盗用别人的点子

Business owner, CEO, supervisor, entry-level employee… doesn't matter. Always give credit where credit is due. Steal an idea and the victim never forgets. And don't fall back on the old, "Well, they work for me, and we're a team… so I was just raising the idea on behalf of the team." No one goes for that excuse but you.

7. Never leave out the negatives. 别报喜不报忧

We all like sharing good news. Good news is interesting; bad news is critical. I like to know a shipment went out on time, but I need to know a shipment will be late so I can contact the customer and put other plans in place. (And speaking of customers, always share potential negatives as soon as possible — the fewer surprises the better.) Positives are easy to deal with; negatives can make or break a business if the right people are not aware.

8. Never talk when you don't have something to say. 没有主意的时候不如保持沉默

We've all known the guy who must speak in every meeting, even if he has nothing to add. (Okay, we've all known a lot of those guys.) You may think you need to contribute just to show you're involved; the rest of us know you're just talking to show you're important. And we think a lot less of you as a result. Think of words as something scarce; use them sparingly and only when they will make the most impact.

相关阅读

办公室要注意的“隔间礼仪”

职场内幕:什么是“萝卜招聘”

职场中“小礼物”的激励作用

英年轻人就业难 雇主称工作态度是关键

(来源:businessinsider.com 编辑:崔旭燕)

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
《想爱趁现在》A Little Bit of Heaven精讲之六
温家宝总理所作政府工作报告全文(双语对照)
Take the plunge 冒险尝试
全球高校名气榜出炉 亚洲大学声誉上升
圣帕特里克节十大趣闻
翻吧推荐