新兴择偶热词"嫁碗族":考不上公务员就嫁公务员

当今社会的就业形势,“逼”出了一群“考碗族”;与此同时,为了幸福的生活,又冒出了一群“嫁碗族”。公务员这个职业不但在就业方面很吃香,而且在女性择偶方面也很“抢手”。

公务员敲开了幸福大门?

“紧张复习了一年的公考,今天终于考完了,可以暂时放松放松了。”今年的国家公务员考试刚一结束,考生小赵便长长地舒了口气。在小赵看来,如果这次考上公务员,他就不用愁找工作了,不用回老家,也不用和相恋四年的女友分开了。“幸福”全部会因为考上公务员而到来。“中国幸福指数调查”显示,公务员已经成为当下公认的最幸福的职业。公务员真是“最幸福的职业”?

有人说:“公务员敲开了毕业大学生幸福职业的大门。”为什么幸福?在如今大学生就业难的情况下,能有机会选择一个稳定且高福利的职业很不容易,而公务员则具备了这些条件。公务员的工资虽不是最高,但绝对是最稳定的。最重要的是福利,这是企业所不能比拟的。正是因为公务员有这么多益处,才使得广大学子非理智地报考公务员。认为一旦考上公务员,幸福生活就会来临。

公务员真的是“最幸福的职业”吗?记者从正开展的“中国幸福指数调查”活动了解到,整体来看,公务员职业幸福感的确较高。那些外资企业的白领们,虽然收入颇高,或许会高出普通的公务员多倍,但他们的生活工作节奏却相当快,心理时时处于紧张之中,压力很大。至于国企员工以及私企员工,收入上不如白领,却同样和白领一样有下岗失业的担忧,自然幸福感也不会很强。

男公务员最有异性缘

在大多数人眼里,如果自己没考上公务员,有个“公务员老公”或“公务员老婆”也是件幸福的事。

国内一婚介网曾在网上发布“最有异性缘的男性职业排行榜”,榜单显示了最受女性择偶青睐的十大职业,公务员高居榜首。由此看来,女性在选择结婚对象时,男方的经济状况成为绝大多数女性优先考虑的条件。除了工作的稳定性以外,“实用性”也成了考虑的要点,现在的女性更渴望安稳的婚姻生活。

对此,“嫁碗族”们也纷纷表示认同,“公务员是一个相对高学历、高素质的群体,无论是生活态度、文化、思想或是品德等等都比其他职业群体有优势。”“公务员的感情和婚姻状况会直接影响个人政治前途,所以在婚姻方面比较靠得住。”“普遍来说,公务员虽不像商人那样大富大贵,但也没有大起大落,能维持一种中等偏上的生活质量。”

也有一些“嫁碗族”们认为,公务员有一定的社会地位,嫁了公务员,连自己的社会地位也会随之提高。而且,嫁个公务员就等于买了一只潜力股,公务员的升迁机会比较大,一旦升迁,给荣誉与地位、家庭及个人各方面的物质实惠所带来的益处也是不言而喻的。

职业不是婚姻幸福的保证

不过,婚恋专家认为,这种择偶的思想要不得。虽然我们所处的是物质社会,“面包”固然重要,但是两个人的生活要想得到幸福,首要前提和基础应该是感情。如果只是一味地追求“公务员”这个光环给个人和家庭带来的荣誉感,那么到底幸不幸福也就只有自己知道了。

(来源:新华网教育频道 编辑:陈丹妮)

 
     
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
相关文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小时内最热门
“微醉”怎么说  
美商界女性职业前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊猫》精讲之一  
避税Tax shelter  
英语点津最新推荐
英研究:牲畜吃蒜减少打嗝可抑制全球变暖  
The Week December 11, 2009  
Borough Market 巴腊鲜货市场  
Spill the beans  
Smoking ban in Shanghai starts from March 1  
论坛热贴
万圣节问题火热征集!  
翻译达人评选,快来投票!  
经典英语口语,不得不看(推荐)  
I chocolate you!怎么翻译?  
请教obama演讲里的一句话
 
 
晒晒小D机器人暴强的翻译  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn