English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Leniency guidelines issued

[ 2009-03-20 13:54]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频

Stricter guidelines have been set for granting leniency to officials found guilty of corruption. This is to ensure that judgments across the country are standardized and convicts do not walk away with light sentences.

Suspects who do not turn themselves in, or confess to their crime only after police investigation or during trial should not get away with light sentences, the top judicial authorities said yesterday.

Only those who surrender as soon as a crime is uncovered and confess in full or provide vital information to secure the conviction of others will be eligible for leniency, they said.

"The guideline is an important judicial document focusing on acute problems in the process of investigation and imposing penalties in job-related cases," said a statement released along with the document by the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate.

"It aims at imposing full punishment on the corrupt."

The document said previous guidelines on leniency have sometimes been abused. In recent years, some trials have resulted in capital punishment. In others, the guilty have been let off with light sentences or probation.

Research has found that in some cases, there were irregularities in applying the guidelines for surrender, the statement said. Some courts award leniency "universally" to criminals who confess to their crimes only during or after investigation, it added.

Chen Weidong, a professor with Renmin University of China, told China Daily that it would be conducive to striking a better balance between strictness and leniency.

Judicial policy encourages "leniency to confessors, severity to resisters" and "the guideline will make it easier to implement that policy," Chen added.

(英语点津 Helen 编辑)

Leniency guidelines issued

About the broadcaster:

Leniency guidelines issued

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn