English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Heat supply could take 7 days

[ 2009-11-03 11:22]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频

Beijingers shivering from the cold temperatures may have to wait another seven days before heating is supplied to their apartments.

Beijing heating office said the city's 600 million sq m of housing would be heated to the required standard of 16 C by Saturday.

"Providing heating supply to the whole capital is a gradual process," said Guo Weiqi, director of Beijing heating office of the municipal administration committee.

"The professional heating supply companies need to test the hot-water pipe and ignite the fire. Usually it takes three to five days to make the temperature in rooms reach 16 C," he said.

"For some big communities, the heating process could even be stretched to seven days."

The government decided it would switch on the heating supply two weeks earlier than the Nov 15 launch date on Sunday, as snow fell on the capital on the earliest winter date in 22 years.

However, many city residents complained that the heating supply did not reach their apartments and that they remained cold on Sunday night.

"This is the first time that the Beijing government has announced publicly the heating supply should be brought forward," Guo said.

"In the past, we just got internal notices ordering that heating be supplied on an earlier date. The date was brought forward by at most 10 days."

An employee of Beijing heating supply hotline, who refused to give her name, told METRO she received about 40 complaint calls from residents living in Beijing yesterday morning.

She said many people asked questions like "Why are my rooms still so cold" and "Is it true that the heating supply started on Sunday?"

Guo said the heating season was regulated by a government order. The order is based on more than 20 years of research data from the Beijing meteorological bureau.

The heating season begins on Nov 15 and ends on March 15.

"The Nov 15 date has been fixed since the 1950s by the Beijing municipal government," said Guo.

According to the meteorological definition, winter officially begins when temperatures stay below 10 C for at least five consecutive days. But due to harsh economic conditions in the 1950s, the Beijing standard was lowered to below 5 C for five consecutive days.

Guo said: "Heating is required to be on continuously for 24 hours a day and the indoor temperature must exceed 16 C."

"From 2000 until last year, Beijing experienced warm winters. That meant that even on Nov 15, the temperature was still not cold enough to begin the heating supply. The weather this year is totally different though," Guo said.

(英语点津 Helen 编辑)

Heat supply could take 7 days

About the broadcaster:

Heat supply could take 7 days

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn