English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Rainbow flag hoisted at UK pavilion

[ 2010-07-15 11:10]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频 去听写专区一展身手

The UK pavilion hosted a party for Shanghai's gay community at its pavilion park on Wednesday as part of its weeklong focus on civic society.

Organizers of the event said they plan to support Shanghai's second annual Gay Pride Week, which was moved from June to late October, when the Expo ends. It will feature an expanded version of the Gay Olympics that debuted last June, as well as a pink picnic and a pool party.

A carnival-like public parade, typical of the Gay Pride format, is unlikely as it was banned last year for public security reasons.

"You'd expect the UK to support this kind of event. London Pride is one of the biggest gay pride events in the world," said UK pavilion spokeswoman Katherine Dixon.

"We want to have more of a Chinese Pride this year, not just one that's all about foreigners having a party," said Linda Li, a member of Shanghai LGBT (lesbian, gay, bisexual, transgender) community, which organizes the festival and is mostly run by ex-pats.

"We're hoping to align ourselves more with the Asian gay community as a whole," she said.

Shanghai held its inaugural Gay Pride Week last year, the first event of its kind staged on the Chinese mainland. There was no mass parade, but 3,000 people attended the weeklong activities, which included art exhibits, movie screenings and indoor parties.

Hong Kong held a similar festival in 2008. Beijing got involved last month with its Jing Pride. This saw drag queens and straight guys dressed as women raising money for AIDS charities and raising the profile of the conservative capital's LGBT community.

去听写专区一展身手

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Rainbow flag hoisted at UK pavilion

About the broadcaster:

Rainbow flag hoisted at UK pavilion

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is fluent in Korean and has a 2-year-old son.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn