English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 每日播报

Book fair goers want more literary exports

[ 2011-10-19 10:54]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频 去听写专区一展身手

Western audiences should have access to more cultural products and publications that convey the views of Chinese writers, journalists and artists.

That's what many of those who attended the Frankfurt Book Fair 2011 said at that event last week.

"There are many books available about China and Chinese culture, but they are all written by foreigners," said a German visitor, Almute Grohmann-Sinz. "For us readers, it would be great to have the opportunity to read Chinese books written by the Chinese for us."

Grohmann-Sinz said Chinese literature that has been translated into foreign languages is harder to find than Western literature.

"If we were to read about China from a Chinese perspective, it would enrich our knowledge as it is much more original," he said. His friend Gisela Bassa agreed: "We would have a different view of China if we had access to books written by Chinese people."

Another visitor, who preferred to only use his first name, Jay, said he believes foreigners can obtain a better understanding of China by reading works written by Chinese natives.

At the Frankfurt Book Fair, many of the Chinese and foreigners there said they were in favor of taking knowledge about China and its culture and spreading it in Europe. Some also said that abolishing stereotypes and increasing the understanding between the Chinese and Westerners will improve relations.

China has made progress in recent times in distributing homegrown publications overseas. Even so, it is still difficult for many Chinese publishers to find qualified Chinese writers and translators.

Guo Xiaoyong, executive vice-president of the China International Publishing Group, said Chinese publishers need to improve their understanding of Western readers. He also said there are few translators who can take Chinese material and convey it successfully in a foreign language.

Guo said China needs to find different ways to present itself.

By promoting its culture, China can wield more soft power throughout the world. But doing so will prove difficult.

China does not have blockbuster movies as the United States does, said Guo, making it harder to promote Chinese culture outside of China.

Meanwhile, he called on the West to shed its stereotypes about China.

"The promotion of Chinese culture is not a one-sided story," Guo said. "I believe that efforts like today's book fair will bring more cultural products and contribute to China's success."

More than three decades ago, the "cultural revolution" (1966-76) took place in China, bringing the country a spate of bad publicity.

"We are changing that, but Western society still remains skeptical," Guo said.

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Book fair goers want more literary exports

About the broadcaster:

Book fair goers want more literary exports

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn