English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 每日播报

Parents of teen vandal apologize after online rage

[ 2013-05-27 10:27] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Download

The parents of a teen vandal from Jiangsu province have apologized to the public for the graffiti their son scratched on a stone sculpture in an ancient temple in Egypt, which triggered an online uproar as Internet users dubbed it a "loss of face" for all Chinese people.

A micro blogger found the Chinese characters carved on a cameo at the Luxor Temple, one of Egypt's most renowned archaeological sites, in early May. The characters say "Ding Jinhao was here".

The micro blog, posted on Friday night, triggered heated discussion online as the act of vandalism was condemned as being disrespectful to cultural relics.

Ding Jinhao's parents, who live in Nanjing, the capital of Jiangsu province, apologized for his behavior on Saturday and asked for forgiveness from the public after angry Internet users discovered and revealed the identity of the young man, aged 14, a middle school student in Nanjing.

"We want to apologize to the Egyptian people and to people who have paid attention to this case across China," Ding's mother said in Modern Express, a local newspaper.

Ding has realized the seriousness of his misconduct, according to his mother.

His father said they felt regretful after news about the case was spread online.

Shen, the micro blogger who posted the picture of vandalized relics, visited the Egyptian temple on May 6. "I felt embarrassed. It was my most unhappy moment in Egypt."

He said he hopes the case will remind Chinese tourists to behave while abroad and teach them the importance of protecting cultural relics.

The bad manners of some Chinese tourists, which include spitting and littering, have featured prominently in the media in recent years.

In March 2009, a retired man from Changzhou, Jiangsu province, carved his name on a rock in Taiwan's Yehliu Geopark, which triggered intense criticism.

In February, a tourist carved his name on a large cauldron in Beijing's Palace Museum. Failing to find the culprit, one of the museum's staff posted a picture of the vandalized cauldron online.

Chen Xu, a researcher from the China Tourism Academy, said the Tourism Law, which will take effect in October, will force some Chinese tourists to behave properly at tourist sites, but in the long run the key is to raise awareness of the importance of cultural relics and proper manners.

"Travel agencies and guides should also be responsible for preventing tourists from vandalizing cultural relics," he said.

Ye Qianrong, a professor of Chinese studies at Tokai University in Japan, said Chinese tourists' practice of writing their names at tourist sites could date back to the "cultural revolution" (1966-76), when many young students wrote their names in many places.

Ye, who hails from China, said the lack of education for good manners in schools and families is also to blame.

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Parents of teen vandal apologize after online rage

About the broadcaster:

Parents of teen vandal apologize after online rage

Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn