English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> Columnist 专栏作家> Liu Shinan

Fireworks ban will kill a tradition

[ 2009-02-11 10:54]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Fireworks ban will kill a tradition

Sparks from fireworks were suspected to have caused the fire that lasted six hours from Monday evening until the early hours of yesterday morning and nearly destroyed the newly built Mandarin Oriental Hotel in Beijing. The incident triggered a new round of argument in the Chinese capital in favor of prohibiting the practice of celebrating festivals with fireworks.

My instinctive reaction to the new idea is that it is like giving up eating because of choking.

Fireworks can bring fun to people; they can also cause fire. It is ridiculous to desert fireworks simply because we want to stop conflagration. Fire can be prevented so long as proper measures are taken. This logic applies to many other things that have two sides in consequence. For instance, paper-making can pollute the environment. We can ask the paper makers to treat their waste water to the level of minimum pollution and shut down those plants that failed to do so; we can also improve the technology of pollution control, but we cannot give up the making of paper.

Fireworks were once banned in Chinese cities for more than a decade. As a result, almost a whole generation of children was deprived of the fun of celebrating festivals in a colorful, glittering and cheerful way. They did not even know what fireworks were. Many people recalled that the Spring Festival holidays in those years were "without any atmosphere of the New Year's Day at all."

Chinese cities began to lift the ban the year before the last, which also witnessed the government's decision to declare two more traditional festivals as public holidays. Since then, many other traditional ways of celebrating festivals were resumed. The moves greatly enhanced Chinese people's, especially the younger generation's, sense of treasuring traditional culture. The significance of this fact needs no explanation, for any nation that rejects its own traditional culture will eventually be rejected by the world.

Fireworks ban will kill a tradition

The call for resumption of the fireworks ban also reminds me of what President Hu Jintao has criticized as "zheteng." In his speech at a conference marking the 30th anniversary of China's launch of the reform and opening-up drive, President Hu called for "bu zheteng," or "no more zheteng."

Though it is hard to find a precise English equivalent, "zheteng" literally means "senseless vacillation between alternatives," referring to the practice of repeatedly changing the development orientation of a certain cause or taking sudden moves that lead to troubles.

In recent years, we have witnessed many instances of zheteng. For example, the content of "education reform" has changed several times, ranging from "turning education into an (profit-making) industry" to "expanding enrollment of university students" to "practicing 'quality education' in schools." The problems brought along by these moves are manifest. Parents and students, who suffered the most from these problems, are the strongest opponents of zheteng in the field of education.

With regard to the issue of fireworks, I think we also need to stop "zheteng." All the problems of loud noises and injuries caused by fireworks are easy to settle. So long as the authorities are serious in monitoring and banning the production, trafficking and sale of powerful and dangerous kinds of fireworks, there is no need to give up this joyful way of celebrating our traditional festivals.

E-mail: liushinan@chinadaily.com.cn

About the author:

刘式南 高级编辑。1968年毕业于武汉华中师范学院(现华中师范大学)英文系。1982年毕业于北京体育学院(现北京体育大学)研究生院体育情报专业。1982年进入中国日报社,先后担任体育记者、时政记者、国际新闻编辑、要闻版责任编辑、发稿部主任、《上海英文星报》总编辑、《中国商业周刊》总编辑等职。现任《中国日报》总编辑助理及专栏作家。1997年获国务院“特殊贡献专家政府津贴”。2000年被中华全国新闻工作者协会授予“全国百佳新闻工作者”称号。2006年获中国新闻奖二等奖(编辑)。

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

本文相关阅读

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn