English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> Columnist 专栏作家> Raymond Zhou

Slumdog wags its tale

[ 2009-03-02 19:41]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Detractors of the third installment of Mummy were annoyed that the arch villain was a thinly veiled portrait of the First Emperor Qin (Qinshihuang). But Qin has never been loved in China. Still, emotions were hurt, genuine or exaggerated.

Slumdog wags its tale

 Jamal Malik (left) in the show "Who Wants to Be a Millionaire?".

I bet, if Slumdog were made by filmmakers from a country less culturally influential than the United Kingdom, reactions from India would be more subdued. Unbeknownst to globe-trotting filmmakers, the setting of the story could set off politically charged repercussions. Simply put, people don't like big guys to tell them they are not good enough. It's an issue of self-regard, and it is a notion more rampant in Asia.

Accuracy is relative. A fantasy is by definition not realistically accurate. What really matters is the presence of malice. I didn't detect anything remotely malignant in Slumdog. Subtler still is condescension, which may permeate a work of art or entertainment made by the powerful outsider. When Hollywood tackles a third-world subject matter, it is sometimes soaked in a kind of humanitarianism that borders on pity. But that's a murky territory because each filmgoer may read different things into it and come out with different conclusions.

The outside perspective has certain advantages. It's fresh and full of curiosity. It can discover beauty that locals take for granted. It is also characterized by less patience with social ills that locals are numb to. We may hate it when others pinpoint our scars, but from my observation, outsiders can better identify our strengths than our weaknesses. When it comes to criticism, locals have the incisive perspective that outsiders rarely possess.

Pop culture seldom ventures this deep. It's all about facade. Slumdog Millionaire does not explain how that mammoth slum came into being and what kind of people inhabit it. It presents saturated facets of it, and it is suffused with so much exuberance it almost celebrates it. The real problem with the movie is not the squalor or the destitution, but the love story and the protagonist's personality, which are so trite and formulaic as to rival any Hollywood or Bollywood production rolling down the assembly line, or shall we say, swept from the cutting floor.

Slumdog wags its tale

This is a movie that excites the senses, but leaves nothing cerebral. It is an old tale told in a most unusual way. What if it has the adolescents speak English where Hindi is appropriate? Details like that indeed upset local audiences who can easily detect any discrepancy with reality. Chow Yun-Fat and Michelle Yeoh spoke Mandarin with an awkward tentativeness that made Beijing moviegoers squirm, but these quibbles alone would not make or break a movie.

The real value of Slumdog lies in its interaction between the East and the West. It's an embrace of Hollywood and Bollywood. It testifies to the potential appeal of Asian subject matters on the global screen. This is not the best Indian movie I've seen - if it can be categorized as Indian. The Apu trilogy is far superior artistically. But it is a movie many outside India can relate to in more ways than one. Oscar or not, it is worth seeing.

我要看更多专栏文章

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

本文相关阅读

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn