English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> Columnist 专栏作家> Zhang Xin

Lost the plot?

[ 2009-03-31 15:20]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Lost the plot?Reader question: What does this headline – Rafa Benitez (the Liverpool football club manager) has lost the plot – mean? What plot? Football strategies?

My comments: Football strategies, yes, and perhaps more, such as rotations (who plays when and for how long), and people management (keeping players happy and motivated), and perhaps even suggesting that Benitez is mad (metaphorically speaking) – because not very long ago, the Liverpool manager launched an unprovoked attack on Alex Ferguson, the Manchester United helmsman, accusing the latter of influencing referees by talking to them during halftime breaks.

Lost the plot?

I believe that headline was getting at this. Anyways, accusations such as these are deemed wild and off the mark, far-fetched and unfounded, and they appeared to suggest that the Liverpool head coach has lost his cool (composure). Perhaps the pressure of winning (or not winning to be exact - Liverpool has not won a league title in two decades or close to it) has got into his head and he does not always make sense when it comes to talking about matches and titles.

Ah well, “lost the plot” is the idiom in question here, lest we forget. “Plot” refers to connections between events in a story, play or movie. If the novelist loses the plot in the middle of writing a novel, you can imagine what will happen – the story will cease to hold water. It is the same as saying someone has “lost his script”. Now imagine some actor losing the script on stage in the middle of a play. Not that they would lose the paper sheets themselves (though some might do even that), but that they’ve forgotten their lines – they won’t know when to say what. Disaster to be sure.

In short, people who are described as losing their plot or their script are people who sound irrational and illogical. They don’t know what they’re talking about. They don’t know what they’re doing. Or still in other words, they appear mad, crazy, berserkers and bananas – often figuratively speaking of course.

Here are media examples: 1. Just when you think it cannot get any worse, it does. So many MPs on both sides of the House seem to have lost the plot completely and to be oblivious to what the rest of us think about them. They represent us but are not representative of us. - Public trust in politicians now lower than during days of Tory sleaze, Telegraph.co.uk, March 29, 2009.

2. It wasn’t that long ago when the banks worked for the benefit of its customers. Telstra offered one of the best services in the world. Australia Post guaranteed daily delivery of our mail. Western Power provided a reliable electricity supply and the governments made promises to look after everyone. Today, the banks, Telstra and Western Power all ‘work over’ the customers for the benefit of the bigger profits and their shareholders. Australia Post has lost the plot and provides a second rate service, while various levels of government are just plain useless. - Have we lost the plot? Sun CityNews.co.au, March 11, 2009.

3. The Hold Steady’s guitarist Tad Kubler has slammed Radiohead’s revolutionary pay what you want plan for their last album ‘In Rainbows’. The guitarist also criticized the band’s experimental musical approach. “I think they’ve lost the plot,” he said. “What are they doing? Where are they going? What’s happening? I don’t get it any more. They lost me. “I still appreciate what they’re doing, or what they’re trying to do. But I think they’re trying too hard not to be Radiohead. That seems a little ridiculous to me.” - The Hold Steady: ‘Radiohead have lost the plot, August 17, 2008, NME.com.

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

我要看更多专栏文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 相关阅读:

Coming into your own

A translator's career conundrum

Thorn in the side

Rose-tinted view

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn