English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > December

各国圣诞习俗大PK

[ 2014-12-19 17:28] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

各国圣诞习俗大PK

Japan

日本

 

While most Japanese residents are not Christian, the majority of people still celebrate Christmas just for the fun of it. Unsurprisingly, the rituals are slightly different than those we are used to. Because KFC has marketed the idea that fried chicken is the traditional meal for the holidays, the restaurants are so busy on Christmas Day that reservations are required.

尽管大多数日本人都不是基督徒,但绝大多数人都图个好玩儿来庆祝圣诞节。仪式跟我们所熟知的稍有不同,这不足为奇。由于肯德基已经推广了“炸鸡是圣诞传统小吃”这一概念,节日当天肯德基餐馆业务太繁忙,顾客需要预订才能买到炸鸡。

 

Most of the holiday celebrations revolve around romantic love more than family relationships and bakeries even sell cakes for sweethearts.

节日庆祝活动大多以浪漫爱情为主题,而非家庭亲情。面包店甚至会给甜食控们提供蛋糕。

 

Children still have a Santa figure though, only in this case, he is a traditional Japanese god who is known for his generosity. Hoteiosho is a heavy-set Buddhist priest who carries a large sack of presents. Children know they have to be good because Hoteiosho has eyes in the back of his head.

但是孩子们还是有一个圣诞老人形象(Hoteiosho)的。他是传统的日本神,以慷慨著称。他的形象是一个身材魁梧的佛教徒,背着一大麻袋礼物。孩子们都知道自己得好好表现,因为圣诞老人后脑勺上长了眼睛。

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn