您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
头手倒立,倒栽葱
[ 2007-01-31 08:51 ]
特别推荐: 2006年度新闻热词
 

 

headstand

handstand



据说,现在很流行反常运动法,如倒立、倒走甚至是在地上爬行。有报道认为,这种“一切倒着来”开拓了全新的健身理念,有助于缓解压力、防记忆衰退并增强血液循环。

请看外电相关报道:Exercises such as the crawl,handstands, and walking backwards are actually great ways to tone your body.

In ancient times, handstands were a good way for monks to build up their bodies and stay strong and healthy. Now people know there are even more benefits to the handstand, it decreases stress, keeps the mind clear and increases blood circulation.

报道中的“handstand”是倒立的一种——手倒立。与“headstand”(头倒立)相比,“handstand”更侧重用手来保持倒立时身体的平衡。就“手倒立”而言,若想要强调“单臂倒立(见图)”,可用“one arm handstand”来表达。

值得一提的是,日常生活中,某人若不小心摔了个“倒栽葱”,则可形容为“to fall headlong”,Headlong指“头向前地,先着地地”如:He staggered and fell headlong.(他一个趔趄,摔了个倒栽葱。)

(英语点津陈蓓编辑)

   上一页   1   2   下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说