您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“自来水”,告急!
[ 2007-05-31 16:48 ]
“穿”的学问,夏日风景线:  

“厚底鞋”怎么说               “夹趾拖鞋”怎么说?          “低腰裤”说法多  

 

市民纷涌超市,纯净水价格猛涨…… 这很让人想到2005年哈尔滨因松花江污染而引起的停水风波。近日,太湖蓝藻提前暴发,无锡居民为此备受变质自来水的困扰。

请看外电相关报道:Residents in eastern Chinese city of Wuxi rushed to buy bottled water after tap supplies became putrid from algae blanketing a nearby lake, and scientists said the outbreak could last for months.

The volatile mix of pollution, thirsty citizens and health worries echoed a panic in late 2005, when millions of residents of Harbin in northeast China hadtap watercut off for weeks after a toxic spill in the Songhua River affected drinking water.

报道中的“tap water”就是我们每天使用的“自来水”,有时也可写作“running water”或“tap supplies”。

此外,这里再顺便提一提“矿泉水”。“Mineral water/spring water”用来专指“天然矿泉水”,但超市里买来喝的矿泉水一般用“bottled water”来形容。

最后,再谈一个与“喝水”有关的词 —— drinking fountain(饮水机)。

(英语点津陈蓓编辑)

我要看更多的“新闻热词”

 
 
讨论本文 (total China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
)  
保存打印发送E-Mail推荐给MSNQQ好友进入英语学习论坛
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 
新词新译

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说







| About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact US | Site Map | Job Offer |

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn