您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
豪门艳女希尔顿刑满释放 昂首挺胸走红毯
[ 2007-06-26 16:46 ]

美国当地时间6月26日凌晨,美国富家女孩帕丽斯·希尔顿终于获释出狱。在无数镁光灯的闪烁中,帕丽斯·希尔顿一身休闲打扮走出了监狱。虽然身材有所缩水,但得到释放的希尔顿看上去精神饱满,一脸喜悦。

豪门艳女希尔顿刑满释放 昂首挺胸走红毯
A combination photo shows Paris Hilton posing during a news conference for the television show 'The Simple Life 5' in Los Angeles April 9, 2007, (L) and Hilton leaving the Los Angeles Municipal Court May 4, 2007 (R). [Reuters]

Hotel heiress Paris Hilton, who commanded as much attentionbehind barsas on the Hollywood party scene, regained her freedom on Tuesday after serving three weeks in jail for violating probation in a drunk-driving case.

The incarceration of the 26-year-old multimillionaire, wholampoonedher own persona as a clueless child of privilege on the reality TV show "The Simple Life," ignited a worldwide media frenzy and debate about celebrity justice.

The saga hit a crescendo when Hilton was placed briefly underhouse arrestafter just three days in jail, sparking an uproar over what many saw as preferential treatment. Even so, a Los Angeles Times analysis found her sentence far exceeded those served by most inmates for similar offenses.

In the end, Hilton served 22 days in detention, counting her day-long home confinement. The original 45-day term set by the judge was effectively cut in half under a standard credit applied for good behavior.

Hilton came out of the Century Regional Detention Facility about 12:15 a.m. (0715 GMT) and a swarm of photographers and camera crews awaited her.

Dressed casually in dark slacks and a short-sleeved top, Hilton made no statement but had a broad smile as she walked down a paparazzi-lined path to a sports utility vehicle where she was embraced by her mother Kathy.

The Hiltons left quickly with several vehicles full of photographers tailing them on the freeway.

Whether fame worked for or against her, public fascination with the socialite who first gained notoriety in a homemade sex video that surfaced on the Internet never seemed to dim.

(Agencies) 

Vocabulary: 

behind bars: 狱中

lampoon:讽刺

house arrest:软禁

(英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
“夏至”后迎来“三伏天”
美国香烟盒将采用恐怖尸体警示标识
Real money
日本:传播电脑病毒和垃圾邮件视为犯罪
成人礼 coming-of-age ceremony
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译