您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
央行:“力保稳住菜篮子!”
[ 2007-06-28 17:24 ]

物价是否稳定可是老百姓最关心的问题。时下,猪肉价格飞涨,国家在宏观调控上能否稳住老百姓的“菜篮子”?央行行长助理易纲表示,央行反对通货膨胀的决心是坚定的,而且,央行也能够通过货币政策保障价格稳定。

央行:“力保稳住菜篮子!”

China's central bank is concerned by inflationary pressures and is determined to make use of a range of monetary policy tools to contain price increases, a senior official says. 

A recent jump in consumer inflation, which hit 3.4 percent in May from a year earlier, raised expectations among many analysts that the People's Bank of China (PBOC) could raiseinterest ratesor carry out other tightening measures soon.

Yi Gang, assistant governor of the central bank, gave no indication of the timing of any such move, but reasserted the PBOC's focus on prices.

"The central bank has a firm determination to keep inflation in check," Yi told reporters Wednesday.

"We have many tools in our toolbox, including raising reserve requirements, interest rates and also open market operations," Yi said.

"We will make comprehensive use of these tools to fight against inflation and to keep growth in prices and the economy stable."

Yi said asset prices, though important,took a back seatwhen the central bank debated whether to tighten policy.

"We are paying keen attention to asset prices, but they are not the decisive factor when determining macroeconomic control measures. We are mainly concerned with inflation, which in China mainly means CPI," Yi said.

He said the recent pick-up in CPI was mainly due to increases in pork prices and other food.

Over the long run, the central bank aimed to keep real interest rates positive, Yi said.

(Agencies) 

Vocabulary: 

interest rates: 利率

take a back seat:处于次要地位

(英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
The Other Woman《另一个女人》精讲之三
你是“赖班族”吗?
Grace period 宽限期
史诗电影 epic film
Rainfall hammers Beijing, causes flight delays
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译