您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
 





 
辣妹将开始“世界巡演”
[ 2007-10-03 14:34 ]

今年作世界巡演的艺人还真是多,比如从去年闹到现在的Rain,比如正在巡演中的刘德华、张学友,比如即将开始的周杰伦,还有不久前宣布复出重组、引爆全球歌迷的辣妹组合。

请看相关报道:The five original Spice Girls -- Scary, Sporty, Ginger, Posh and Baby -- will kick off their worldwide reunion tour on December 2 in Vancouver, their first since Geri Halliwell quit in May 1998, with a December 15 concert scheduled at London's O2 arena. 这里的tour 指的就是“巡回演出”的意思,要表示“世界巡演”,只需在前面加一个“worldwide”或者“world”就可以了。而reunion 这里表示的是“重组”,辣妹们的“复出巡演”则可以用“comeback tour”来表示。

有些艺人会做小范围的巡回演出,比如“欧洲巡演”,用 European tour 表示。此外,concert tour 也常用来表示“巡回演出”,比如:a pianist on a concert tour作巡回表演的钢琴家。

除了表示“巡回演出”外,tour 还可以表示体育运动中的一系列“职业巡回赛”,比如:ITTF Pro Tour (International Table Tennis Federation Profession Tour)国际乒联世界巡回赛。

(英语点津 Annabel 编辑)

我要看更多新闻热词

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Quantity expressions 数量表达
  北京居民摇号获得“经济适用房”
  Goal!《一球成名》精讲之二
  布什:Children?还是Childrens?
  “信息犯罪”怎么说?

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事