您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
确保奥运“供水安全”
[ 2008-02-13 11:50 ]

为保证奥运会用水安全,北京市将组建奥运供水保障小组,全面负责奥运供水安全保障。那么,“供水安全”怎么表达呢?

请看新华社的报道:

Beijing will have special teams to conduct water safety checks daily during Olympic Games, said an official with the Beijing Municipal Bureau of Water Affairs.

北京水务局负责人表示,北京将建立特别保障小组,负责奥运期间供水安全保障工作。

这里,供水安全就是“water safety”,实施供水安全检查为“conduct water safety checks”。

相关词汇有:

“南水北调”工程south-north diversion project

地下水系统 ground water systems

管线巡查人员patrol staff

供水强修工人maintenance workers

24小时巡查/维修 round-the-clock checks and maintenance

(英语点津Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  瑞士价值上亿美元名画遭抢
  过个“绿色”情人节!
  铁路客流将在初六迎节后高峰
  英国:年轻人的健康状况不如父母
  第58届柏林电影节开幕 舒淇亮相红地毯

论坛热贴

     
  我修习英文12年的经验
  我们可以达到母语是英语国家人的水平吗?
  常见的英语介词短语搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻译好?
  可译还是不可译---"鼠"不尽?