您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
15种传染病纳入国家免疫规划
[ 2008-02-19 11:25 ]

卫生部昨天公布《扩大国家免疫规划实施方案》,方案将扩大国家免疫规划范围,把甲肝、流脑等15种可以通过接种疫苗有效预防的传染病纳入国家免疫规划,符合规定的人群可免费接种。

 
The country's immunization drive has been given a shot in the arm to protect people against 15 infectious diseases for free, a document from the Ministry of Health said yesterday.

The plan will see China holding the world's most extensive immunization drive, with 14 vaccines covering the 15 diseases, ministry spokesman Mao Qun'an said at a press conference yesterday.

Eight vaccines have been added to prevent diseases such as hepatitis A and epidemic cerebrospinal meningitis, Mao said.

Among the new vaccines are four specially formulated for children, the ministry said. The rest are targeted at special groups of people deemed particularly susceptible to certain epidemics.

Premier Wen Jiabao first announced the ongoing nationwide immunity drive at the Fifth Session of the Tenth National People's Congress in March last year.

Before that, six vaccines were included in a plan that immunized people against tuberculosis, measles, polio, whooping cough andhepatitis B.

"Immunization provides protection not only to the immunized, but, in the case of many diseases, also the people with whom the immunized person comes in contact with," Mao said.

In two years', more than 90 percent of children will be vaccinated against most of the infectious diseases, the ministry.

Mao also said some adverse effects are inevitable for a small group of people because of their constitutions.

The government will compensate victims in such situations after the requisite verification, Mao said.

(China Daily)

Vocabulary:

epidemic cerebrospinal meningitis: 流行性脑膜炎(流脑)

tuberculosis:肺结核

measles:麻疹

polio:小儿麻痹症

whooping cough:百日咳

hepatitis B:乙肝

(英语点津 Celene 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  15种传染病纳入国家免疫规划
  “工业品出厂价格指数”增高
  想要保持好身材 每周一次“马拉松”
  英国:布朗首相是个工作狂?!
  手机“漫游费”降价方案确定

论坛热贴

     
  情人节浪漫短信
  我们可以达到母语是英语国家人的水平吗?
  常见的英语介词短语搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻译好?
  可译还是不可译---"鼠"不尽?