您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
孕妇喝酒易导致胎儿兔唇
Drinking in early pregnancy tied to cleft lip
[ 2008-10-06 09:13 ]

孕妇喝酒易导致胎儿兔唇

An undated file photo shows a pregnant woman drinks wine. Women who binge drink in the first three months of pregnancy have an increased risk of having infants with cleft lip and cleft palate, according to findings in the American Journal of Epidemiology.

Women who binge drink in the first three months of pregnancy have an increased risk of having infants with cleft lip and cleft palate, according to findings in the American Journal of Epidemiology.

"Some evidence exists that women who drink alcohol during pregnancy are more likely than nondrinkers to have infants with facial clefts," Dr. Lisa A. DeRoo and colleagues write, "but summarizing previous findings is hampered by different categories of drinks and time points of reference across studies."

DeRoo, with the National Institute of Environmental Health Sciences in Durham, North Carolina, and colleagues investigated this topic in a study involving infants with oral clefts born between 1996 and 2001 in Norway. A total of 377 infants with cleft lip with or without cleft palate, 196 with cleft palate only, and 763 unaffected subjects were included in the study.

Mothers completed questionnaires within a few months after delivery regarding alcohol use during the first trimester.

Compared with non-drinkers, women who drank at least five drinks per occasion had more than a two-fold risk of having an infant with cleft lip or palate. For women who drank this amount on three or more occasions, the risk of a cleft defect tripled.

The researchers conclude: "These data on possible further (harmful birth) effects of alcohol reinforce the public health message that women should not drink alcohol during pregnancy."

 


点击查看更多双语新闻


(Agencies)

《美国流行病学期刊》日前公布的一项研究发现,在刚怀孕三个月内酗酒的女性生出“兔唇儿”的风险较大。

丽莎•A•德鲁博士及其同事在研究报告中写道:“已有证据表明,怀孕期间喝酒的女性比不喝酒的女性生出兔唇儿的几率更高。但之前的研究所涉及的酒类不同,关键的时间点也不统一。”

位于北卡罗莱纳州达拉莫的“全国环境健康科研所”的德鲁博士及其同事针对该问题对挪威1996年至2001年间出生的唇腭裂儿进行了一项调研。研究对象共包括377个唇裂或唇腭裂婴儿、196个单纯腭裂婴儿以及763个健全婴儿。

这些孩子的妈妈们在产后几个月内完成了有关“怀孕最初三个月是否有过饮酒经历”的调查问卷。

调查表明,怀孕期间一次喝酒至少五杯的妈妈生下兔唇儿的风险是没喝过酒妈妈的两倍多;而有过三次或三次以上这种经历的人生出兔唇儿的风险则为没喝过酒的三倍多。

研究人员得出结论:“这些有关酒精导致新生儿缺陷的数据强化了这样一条公共健康信息:孕妇不宜喝酒。”

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary: 

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
《哈利·波特与混血王子》精讲之五
“豪宅”英语怎么说
研究:工作中忍气吞声易患心脏病
煤矿爆炸 mine blast
Listen up now: eavesdropping is on its way
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
万圣节问题火热征集!
翻译达人评选,快来投票!
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话