幕后 behind-the-scenes
[ 2009-03-27 09:09 ]
由于伊朗核问题持续激化,伊朗和美国的关系一直处于一触即发的紧张状态。自从奥巴马上任以来,奥巴马表示要在美伊关系上寻求改变,但是伊朗领导人却认为美方所声称的改变仅仅停留在口头上,并未付诸实际行动。对于奥巴马近日伸出的橄榄枝,伊朗方面表示除非可以确认合作能给伊朗带来利益,否则不会立刻与美方合作。
请看新华社的报道:
However, as nearly three decades of mistrust and rivalry would not disappear overnight, more goodwill moves, either high-profile measures orbehind-the-scenes interactions, will be required to thaw the icy relations between the two countries.
然而,持续了近三十年的怀疑和敌意不会在一夜之间烟消云散。要解开美伊两国间的死结,需要更多善意的行动,比如一些立场明确的措施或是幕后的互动。
在上面的报道中,behind-the-scenes意思是“幕后的,秘密的,不公开的”,也可以写作behind-scene。例如:the behind-the-scenes struggle for power (幕后的夺权斗争)。scene有“舞台布景、场景、现场”等意思, behind the scenes就是在舞台布景后面,也就是在观众看不到的幕后,喻指不公开的、私下进行的行为。同样表示“幕后”的词还有off-stage、backstage等;而前两年很流行的美剧《CSI》其实就是crime scene investigation(犯罪现场调查)的缩写。
相关阅读
捷径和妙方quick fix and silver bullet
180度大转弯 about-face
婴儿潮 baby boom
(实习生 陈丹妮,英语点津 Helen 编辑)
点击查看更多新闻热词
|