English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

华人科学家高锟获诺贝尔物理学奖
Shanghai-born Kao 1 of 3 Nobel laureates in physics

[ 2009-10-07 10:48]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

瑞典皇家科学院6日宣布,将2009年诺贝尔物理学奖授予华人科学家高锟(美英双重国籍)以及科学家韦拉德·博伊尔(美加双重国籍)和美国科学家乔治·史密斯,以奖励他们在光纤和半导体领域中的开创性研究。高锟1933年出生于中国上海,并于1987年至1996年间任香港中文大学校长。高锟被誉为“光纤之父”。

华人科学家高锟获诺贝尔物理学奖

华人科学家高锟获诺贝尔物理学奖

File photo of Charles Kao, former head of the Chinese University of Hong Kong, speaking in Hong Kong[Agencies]

Shanghai native Charles Kao and two North American scientists were jointly awarded the 2009 Nobel Prize for physics yesterday.

Kao, 75, a pioneer in fiber optic communications, along with two scientists who figured out how to turn light into electronic signals - work that paved the way for the Internet age - won the $1.4 million prize.

Kao, who is a US and British citizen, won half the prize for his research that led to a breakthrough in fiber optics in determining how to transmit light over long distances via optical glass fibers as thin as a human hair.

Kao, who is retired, has been based in Hong Kong after teaching at the Chinese University of Hong Kong.

Professor Kenneth Young, pro vice-chancellor of the Chinese University of Hong Kong, quoted Kao's response to receiving the Nobel Prize: "I am absolutely speechless and never expected such an honor. The Nobel has never been given out for applied sciences before. This is very, very unexpected."

Hong Kong Chief Executive Donald Tsang said he was pleased to learn that Kao was awarded the Nobel Prize in physics.

"The people of Hong Kong and I extend our heartfelt congratulations to Professor Kao on receiving the honor," Tsang said.

"An outstanding scientist, Professor Kao is also a true gentleman and a committed educator. We are immensely proud to have such an eminent figure in Hong Kong," Tsang said.

Kao was vice-chancellor of the Chinese University of Hong Kong from 1987 until 1996.

Willard Boyle, a Canadian American, and George Smith of the United States shared the other half of the prize.

Boyle and Smith were cited for inventing the first successful imaging technology using a digital sensor. Boyle, 85, and Smith, 79, also are retired.

"This year's Nobel Prize in physics is awarded for two scientific achievements that have helped to shape the foundations of today's networked societies," the Nobel Committee for Physics at the Royal Swedish Academy of Sciences said in a statement.

"They have created many practical innovations for everyday life and provided new tools for scientific exploration," the statement read.

Kao's discovery in 1966 formed the basis for the production of the first "ultra-pure" fiber only four years later, setting the stage for the communication society of today.

"What the wheel did for transport, the optical fiber did for telecommunications," said Richard Epworth, who worked with Kao at Standard Telecommunications Laboratories in Harlow, England, in the 1960s.

Low-gloss glass fibers facilitate global broadband communication such as the Internet, the international prize committee said.

"Text, music, images and video can be transferred around the globe in a split second," the committee said.

A large portion of Internet traffic is made up of digital images, facilitated by a breakthrough by Boyle and Smith in 1969, when they invented the first successful imaging technology using a digital sensor, or charge-coupled device (CCD).

The CCD converts light into electrical signals.

CCD technology is also used in many medical applications, such as imaging the inside of the human body.

Boyle said he was surprised at being named a winner yesterday as he spoke to reporters in Stockholm.

"Is this real?" asked the scientist. Being awarded the Nobel Prize is "really quite exciting", he added.

Boyle, in a telephone call to the Royal Swedish Academy of Sciences, said he often witnessed practical applications of his work.

Most digital cameras today use the more efficient CMOS sensor, although the CCD sensor is still used for advanced photography.

One of the advanced uses of the CCD was in the Mars probe. "When the Mars probe was on the surface of Mars ... it used a camera like ours," Boyle said. "It would not have been possible without our invention."

An avid sailor, Smith recently completed a long-term cruise around the globe, taking 17 years to achieve what one of his light signals could perform in a second.

"I feel very elated," he said by telephone yesterday from his home in Barnegat, New Jersey. Asked what he would do with the prize money, Smith said: "I'm 79 years old right now. And I don't think my life is going to change much. I don't even need a bigger boat."

相关阅读

本土华人为何难获诺贝尔奖

2008“搞笑诺贝尔奖”新鲜出炉

(Agencies)

华人科学家高锟获诺贝尔物理学奖

Vocabulary:

fiber optics: 光纤学

elated:exultantly proud and joyful(兴高采烈的)

(英语点津姗姗编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn