English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

《贫民富翁》导演将执导伦敦奥运开幕式
"Slumdog's" Boyle to direct 2012 Olympic ceremony

[ 2010-06-18 11:50]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

伦敦2012年奥运会组委会昨日宣布,凭借《贫民窟的百万富翁》获奥斯卡最佳导演奖的丹尼•博伊尔将加盟伦敦奥运会的四人导演组执导开幕式,同时加入的还有执导奥斯卡获奖影片《朗读者》、《时时刻刻》的史蒂文•戴德利,他将是伦敦奥运会及残奥会开闭幕式的执行监制。据悉,伦敦奥运会开幕式的总预算为4000万英镑,相对于北京开幕式的预算可谓“节俭”。博伊尔表示,伦敦奥运会的开幕式不会有北京奥运开幕式那样的大规模和场面,但是他们会通过自己的方式来展示一个精彩绝伦的开幕式。他同时指出,开幕式的表现形式并不会与北京奥运会闭幕式上的“伦敦8分钟”表演有任何关联,两个项目的制作团队不同,作品自然也不会相同。在完成手上正在进行的两个项目之后,博伊尔将于明年年初开始全职投入伦敦奥运会开幕式的工作当中。

《贫民富翁》导演将执导伦敦奥运开幕式

《贫民富翁》导演将执导伦敦奥运开幕式

Oscar-winning filmmaker Danny Boyle will direct the London 2012 Olympic opening ceremony, organizers said on Thursday.

Oscar-winning filmmaker Danny Boyle will direct the London 2012 Olympic opening ceremony, organizers said on Thursday, and he immediately promised a "thrilling welcome" for both athletes and the world.

Boyle, whose work includes "Shallow Grave," "Trainspotting" and the hugely successful "Slumdog Millionaire," acknowledged it may not be on the same scale as the last Games in Beijing, but he promised a "genuine and personal welcome."

British director and producer Stephen Daldry, who has been involved with "Billy Elliot," "The Hours" and "The Reader," will be part of a four-man team which will oversee the opening and closing ceremonies for both the Olympic and Paralympics.

They will work within a total budget of 40 million pounds, which will come out of the overall 2 billion pound budget of Locog, the organization responsible for staging the Games.

A global TV audience of 1 billion people watched Beijing's spectacular opening ceremony in 2008, which set the benchmark against previous ceremonies often deemed woeful and cheesy.

"You have got to acknowledge that it is not going to be like Beijing in terms of this overwhelming, intimidating scale," Boyle told reporters.

"It will be more modest than that. But our job is to make sure that within those means it is spectacular and delivers a thrilling welcoming to the opening of the Games."

There were few hints about what would be included, except that the lighting of the Olympic torch was central to their thinking, and "zombies would not be running around on stage."

"I want to provide something fitting for this world event," he added.

There were hints that part of the ceremony could be "bounced out" of the stadium.

Locog chairman Seb Coe said it was important not to just ape previous ceremonies, but to portray the different cities and their backgrounds.

Boyle, who has lived in east London where the Games will be held, said he jumped at the chance of being artistic director, and would take inspiration from sporting excellence and the city which had given him so many opportunities.

He will work on the project full-time from early next year after he has completed two projects he is already committed to including a stage production of "Frankenstein."

Boyle, who said he was a better sports fan than competitor, praised the intimacy of the 80,000-seat main stadium where the ceremonies will be held, describing it as a "little wonder."

Daldry said he did not view the project as a poisoned chalice.

They would not be tied to the 8-minute show put on by London during the hand-over ceremony in Beijing, organizers said.

The slot, which featured a red London bus and bowler-hatted dancers, cost 1.5 million pounds, but was widely criticized.

"It is a different show, and a different team," Martin Green, Locog's head of ceremonies, told Reuters.

相关阅读

伦敦奥运吉祥物揭晓 被骂“垃圾”

伦敦拟为奥运打造新地标

伦敦2012年奥运前打造“最环保”城市

(Agencies)

《贫民富翁》导演将执导伦敦奥运开幕式

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn