English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

英国发明长筒充电靴 可为手机充电
Gum boots designed with a blast to charge mobile phones

[ 2010-07-01 16:28]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
英国发明长筒充电靴 可为手机充电

A girl wearing a pair of power boots. Modern festival-goers who dread ending up with a dead mobile phone battery after days stuck in a muddy field with no electric plug power points may now have a solution -- power boots.

Get Flash Player

Modern festival-goers who dread ending up with a dead mobile phone battery after days stuck in a muddy field with no electric plug power points may now have a solution -- power boots.

Mobile phone company European Telco Orange has introduced a phone charging prototype -- a set of thermoelectric gumboots or Wellington boots with a 'power generating sole' that converts heat from the wearer's feet into electrical power to charge battery-powered hand-helds.

The boot was designed by Dave Pain, managing director at GotWind, a renewable energy company.

Pain said the boot uses the Seebeck effect, named after physicist Thomas Johann Seebeck, in which a circuit made of two dissimilar metals conducts electricity if the two places where they connect are held at different temperatures. "In the sole of the Wellington boot there's a thermocouple and if you apply heat to one side of the thermocouple and cold to the other side it generates an electrical charge," Pain said.

"That electrical charge we then pass through to a battery which you'll find in the heel of the boot for storage of the electrical power for later use to charge your mobile phone."

These thermocouples are connected electrically, forming an array of multiple thermocouples (thermopile). They are then sandwiched between two thin ceramic wafers.

When the heat from the foot is applied on the top side of the ceramic wafer and cold is applied on the opposite side, from the cold of the ground, electricity is generated.

After a full day's festivalfrolics music lovers can plug their phone into the power output at the top of the welly and use the energy generated throughout the day to charge their phone.

But the prototype boot does have one drawback. You need to walk for 12 hours in the boots to generate one hour's worth of charge.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

喜爱参加节日活动的人再也不用担心被困泥地数日遇上手机没电,而且还找不到地方充电的尴尬情况了——一款充电靴可以解决这个问题。

欧洲移动运营商英国Orange公司最新推出了一款可以为手机充电的热电橡胶靴或惠灵顿长筒靴。这款靴子的底部内嵌发电装置,可将穿鞋者脚部的热量转化为电能,为带有电池的手提装置充电。

这款靴子由GotWind可再生能源公司总经理戴夫·佩恩设计。

佩恩称,这款靴子主要根据以物理学家托马斯•约翰•塞贝克的名字命名的“塞贝克效应”设计而成,具体的原理是:靴底的两种不同金属接成一个闭合电路,然后利用它们所接触部位的温差在电路中产生电流。佩恩说:“长筒靴的鞋底处有一个热电偶,如果电偶的一面受热,而另一面受冷,就会产生电荷。”

“这些电荷会传至鞋跟处的一个蓄电电池上,在需要时可为手机充电。”

这些热电偶通过电力连接在一起,形成一系列的热电偶(也称热电堆),夹在两块陶瓷薄片之间。

当脚部的热量作用于上层陶瓷薄片,较冷的地面作用于下层的陶瓷片时,电就产生了。

在一整天的节日狂欢后,音乐发烧友可以把手机插入长筒靴顶部的电源插孔,利用一整天所产生的电能给手机充电。

但这款充电靴有一个问题:你需要行走12个小时,才能提供可供手机用一小时的电量。

相关阅读

英国研制出一次性水溶婚纱 时尚且环保

英学生发明不变形挡风雨伞和智能花盆

英警察发明脚踏巡逻车 不为抓贼为亲民

英国商店推出男士左撇子内裤

英国发明“透视”泳衣 均匀日晒不留痕

调查:卡拉OK机获评“最烦人发明”

英国:科学家发明“不粘口香糖”

英国:卫星定位系统帮你找厕所

(中国日报网英语点津 Julie 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

thermoelectric: of, pertaining to, or involving the direct relationship between heat and electricity(热电的)

frolics:嬉戏;狂欢

welly: Wellington boot(威灵顿长筒靴;及膝胶靴)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn