English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

“人字拖”危险 穿着需谨慎
Flip-flops 'injure 200,000 a year' costing the NHS an astonishing £40m

[ 2010-07-29 13:31]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

原本只在海滩现身的“人字拖”近几年却成了很多人夏季必备的一款鞋,不过,英国有专家提醒,长期穿“人字拖”可能会导致胫骨骨膜炎及关节疼痛等病症。专家指出,人们穿“人字拖”走路时的受力部位是外脚背,而不是惯常受力的脚跟,这就有可能引发脚踝扭伤或踝关节损伤等病症。此外,因为缺少受力支持点,人们在穿“人字拖”的时候也更有可能会绊倒,从而导致身体其他部位受伤。医务人员表示,“人字拖”对身体的危害跟高跟鞋不相上下,它造成的损伤甚至比高跟鞋的损伤更加严重,因为人们穿“人字拖”的时间更长。据悉,英国国民卫生服务系统每年都要花费4000万英镑治疗此类损伤,每年因这类损伤求医或者入院治疗的人也超过20万。

“人字拖”危险 穿着需谨慎

“人字拖”危险 穿着需谨慎

Flip-flops force people to change the way they walk so that when taking a stride they put pressure on the outside of their foot, rather than their heel, causing long-term damage.

Compared to high heels, they don't look remotely hazardous. But flip-flop wearers would do well to think twice before slipping on a pair.

The National Health Service spends £40 million a year treating injuries caused by wearing the casual footwear.

More than 200,000 people visit their general practitioner or even end up in hospital every year after suffering falls or developing long-term problems.

Once worn only at the beach, flip-flops have become the regular summer footwear of choice for many, with one in five women owning at least one pair.

But experts are warning of the dangers of prolonged use, such as the risk of shin splints and joint pains.

They say flip-flops force people to change the way they walk so that when taking a stride they put pressure on the outside of their foot, rather than their heel, causing long-term damage.

And there is also the risk of serious injury from tripping over.

Frequent complaints include twisted ankles, but some have broken their arms or wrists after falling because their flip-flops caught on uneven ground.

Many also suffer aching toes as they constantly scrunch them up to grip the thong, while there is also the danger of the odd stubbed toe.

Flip-flops are one of the most popular shoes among women, with 15 million wearing them a day in summer, according to shoe firm MBT which obtained the figures.

Mike O'Neill, spokesman for the Society of Chiropodists and Podiatrists, warned of the damage done by wearers forced to adapt how they walk.

He said: 'They land on the outside and then roll the foot inwards putting all the pressure on the big toe. This constant rolling puts pressure on the ankle joint causing it to weaken.

'The lack of support of the flip-flop also causes pain in the tendons on the inside of the foot and lower leg. It can also lead to shin splints.'

And if you're not used to wearing them, they can cause blisters, he added.

Medics say flip-flops are just as bad for the feet as stilettos but cause far more damage as they are worn for longer periods of time.

Emma Supple, consultant podiatrist for the MBT, said: 'Flip-flops are universally popular. They are easy to put on and easy to wear but women do need to be mindful that prolonged wearing on hard flat surfaces can cause considerable foot and leg problems.'

She encouraged women to wear sensible shoes to help recover from summertime injuries.

相关阅读

外星生物或存在 危险勿近

法海滩招防晒员为游客涂防晒霜

美参议员告诫年轻人提好裤子

(Agencies)

“人字拖”危险 穿着需谨慎

Vocabulary:

flip-flop: 夹趾拖鞋,人字拖

shin splints: 胫骨骨膜炎,趾长屈肌劳损后沿胫骨出现疼痛现象。

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn