English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

巴西法院判决麦当劳赔偿肥胖员工
Judge: McDonald's must pay obese employee $17.5K

[ 2010-10-29 16:05]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
巴西法院判决麦当劳赔偿肥胖员工

McDonald's product is pictured in a restaurant in Washington, July 23, 2010.(Agencies)

Get Flash Player

A Brazilian court ruled this week that McDonald's must pay a former franchise manager $17,500 because he gained 65 pounds (30 kilograms) while working there for a dozen years.

The 32-year-old man said he felt forced to sample the food each day to ensure quality standards remained high, because McDonald's hired "mystery clients" to randomly visit restaurants and report on the food, service and cleanliness.

The man also said the company offered free lunches to employees, adding to his caloric intake while on the job. His identity was not released.

The ruling was signed Tuesday by Judge Joao Ghisleni Filho in Porto Alegre.

Ghisleni said McDonald's could appeal the case, and the Brazilian headquarters of the chain said in an e-mailed statement Thursday it was weighing its legal options.

McDonald's also noted that it offers healthier food choices.

"The chain offers a large variety of options and balanced menus to cater (to) the daily dietary needs of its employees," the company said in the statement.

McDonald's headquarters is in Oak Brook, Illinois.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

巴西一家法院本周做出判决,要求麦当劳必须赔偿其一家连锁店的前任经理1.75万美元,因为他在麦当劳工作的12年间体重增加了65镑(合30公斤)。

这位现年32岁的男子称,他每天被迫品尝食品以确保较高的质量标准,因为麦当劳雇佣了一些“神秘顾客”随机到访各店,并对食品、服务、清洁状况进行报告。

他还表示,麦当劳为员工提供免费午餐,使他在工作期间热量摄入大增。他的身份并没有公开。

该判决本周二由阿雷格里港的法官若昂•吉斯莱尼•菲利奥签署生效。

吉斯莱尼称麦当劳可对此提起上诉,麦当劳连锁店巴西总部于本周四在一份邮件声明中称,正在权衡是否要采用法律手段。

麦当劳还指出他们所提供的食品中也有更健康的种类。

麦当劳公司在声明中称:“为满足员工每日的餐饮需求,公司提供了丰富多样的食品选择和均衡的食谱。”

麦当劳的总部位于伊利诺斯州的橡树溪。

相关阅读

美电视广告反快餐 直指麦当劳

英国小镇拟向快餐店收“肥胖税”

驻阿美军将关闭快餐店

悉尼做出世界最大汉堡 重90公斤

冰岛民众争享“最后的麦当劳”

查尔斯王储呼吁禁售麦当劳快餐

加州“麦当劳”也讲“风水”

麦当劳食品名中英对照

(中国日报网英语点津 实习生秦华江 编辑:Julie)

Vocabulary:

sample: test or judge by a sample(品尝,尝试)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn