English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

悉尼做出世界最大汉堡 重90公斤
Cafe claims world's biggest burger

[ 2010-06-08 14:22]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

悉尼做出世界最大汉堡 重90公斤

The giant burger contained the giant beef patty, 120 eggs, 150 slices of cheese, 1.5kg of beetroot, 2.5kg of tomatoes and almost 2kg of lettuce all topped off with a special sauce on a giant sesame seed bun.(Agencies)


An Australian cafe is claiming a world record after cooking a giant hamburger with an 81 kg (178 lb) patty that took 12 hours to cook and four men to flip.

The monster burger cooked up by Sydney cafe owners, Joe and Iman El-Ajouz, weighed in at 90 kg in total, eclipsing the previous record of 84 kg, set in Michigan in the United States.

"Just flipping the patty was the main challenge for us, but it all went well," Iman El-Ajouz told the reporters.

"My husband had to prepare special metal holders and a metal plate, he had one at the bottom one at the top, locked them together and they flipped the burger with that," she added.

The giant burger contained the giant beef patty, 120 eggs, 150 slices of cheese, 1.5 kg of beetroot, 2.5 kg of tomatoes and almost 2 kg of lettuce all topped off with a special sauce on a giant sesame seed bun. It was eaten by employees at the cafe.

The variety of burger will be on the menu at the cafe for the next year in order to meet the conditions for a Guinness world record, but will set hungry patrons back around A$1,500 ($1,220).

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

澳大利亚一家餐厅日前做出了世界上最大的汉堡,这个汉堡的肉饼重达81公斤(合178磅),制作耗时12个小时,光是肉饼翻面就需要四个人一起完成。

这个巨无霸汉堡由悉尼一家餐厅的老板乔和伊曼·埃尔-阿朱兹夫妇制作而成,总重达90公斤,打破了之前美国密歇根州84公斤汉堡王的纪录。

伊曼·埃尔-阿朱兹告诉记者:“对于我们来说,最大的挑战其实就是肉饼翻面,但整个制作过程还算顺利。”

她说:“为制作这个汉堡,我丈夫特地准备了特制的金属支架和一个金属托盘,分别放在肉饼的底部和上面,扣牢之后几个人一起来给它翻面。”

这个汉堡的两面是两片巨大的芝麻面包,中间夹了一块巨大的牛肉肉饼,此外还用了120个鸡蛋、150片奶酪、1.5公斤甜菜根、2.5公斤西红柿和近2公斤生菜,另外还用了一种特制的调味酱。餐厅的雇员们一同分享了这个大汉堡。

为满足世界吉尼斯纪录的申请条件,这家餐厅将于明年将这种巨无霸汉堡列在菜单上,但它的售价高达1500澳元(1220美元),可能会让食客们望而却步。

相关阅读

冰岛民众争享“最后的麦当劳”

英国小镇拟向快餐店收“肥胖税”

驻阿美军将关闭快餐店

老板为奥巴马做披萨 美国餐馆生意火爆

伦敦餐馆出绝招 餐费随你付多少

战争主题餐厅亮相贝鲁特 “火药味”十足

希尔顿酒后驾车 为“汉堡”惹火烧身

烤肉Party上的英语

(中国日报网英语点津 Julie 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

monster:huge; enormous(巨大的,庞大的)

hungry:strongly or eagerly desirous(渴望得到,渴求)

patron:a person who is a customer, client, or paying guest, esp. a regular one, of a store, hotel, or the like(顾客,老主顾)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn