您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  

老板为奥巴马做披萨 美国餐馆生意火爆
Obama eats, and Americans eat with him
[ 2009-06-10 15:25 ]

老板为奥巴马做披萨 美国餐馆生意火爆
(From left): A February 2008 file photo shows then presidential hopeful Barack Obama as he puts on a napkin before eating at Dooky Chase's restaurant in New Orleans. Obama and his wife Michelle are seen eating breakfast at Pamela's diner in Pittsburgh in this April 2008 file photo. Obama takes a bite of his meal at Luis's Taqueria in Woodburn in this May 2008 file photo. [Agencies]


At the bustling Pi pizza restaurant in St Louis, the staff has come up with a new mantra: "It's just pizza!"

Just pizza, and yet, customers are happy to wait more than two hours at peak time for a table - ever since news broke out that Barack Obama loved it so much during a campaign stop that the owners were invited to recreate it in the White House ovens.

"We tell them it'll be two to four hours, and they say, OK!" says owner Chris Sommers, who spent his own money on travel to prepare the presidential meal in April.

Pizza from St Louis, pancakes from Pittsburgh. A juicy hamburger or a chili half-smoke sausage in Washington, soul food in Chicago. The new American president eats something and others want to eat it, too. Has there ever been such attention to the food the president eats?

"Well, White House cookbooks have always been popular - but no, there's never been this flood of interest before," says Eddie Gehman Kohan, editor of the blog Obama Foodorama. She sees a fusion of two potent forces: An escalating interest in food and food policy, and enormous curiosity in anything Obama.

And all this interest may have even more to do with first lady Michelle Obama than Barack. Some polls have shown the first lady is even more popular than her husband, and for all the focus on her fashions and her biceps, she's made food a prime area of interest - especially with her new White House kitchen garden.

Indeed, foodies have no doubt that it was Michelle who chose Blue Hill, a pricey but understated New York restaurant, for the couple's much-discussed "Date Night" at the end of May.

"Everyone gave them space and was too cool to bother them," says Marion Nestle, a professor of nutrition and food studies at New York University who ate at a nearby table.

"When they got up, the whole place broke out into spontaneous applause," says Eva Fleischer, who was dining with her husband and friends. "Barack said, 'Hi guys,' and Michelle even touched my friend on her shoulder!"

"No comment," says Blue Hill chef Dan Barber, who won't say another word about the evening, though he's said to have personally cooked an off-the-menu feast for the Obamas.















奥巴马夫妇浪漫约会 手牵手亲密散步


称奥巴马被暗杀又当贼 加拿大电台遭炮轰

奥巴马主持白宫滚彩蛋活动 庆复活节

奥巴马当选 美国迎来变革时代

(英语点津 实习生许雅宁编辑)




soul food:美国黑人的传统食品

understated:restrained in design, presentation, etc.; low-key(不过分的,有节制的)




相关文章 Related Story
黄金时段 prime time
老板为奥巴马做披萨 美国餐馆生意火爆
To Go The Whole Hog 全力以赴
Shanghai hosts first gay pride festival
看Marley & Me 学英语