English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

英女王戴狐皮帽被指“太残忍”
Royals are accused of 'ostentatious cruelty' over their fur hats

[ 2010-12-28 16:32]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

英国女王伊丽莎白二世和康沃尔公爵夫人卡米拉因带皮帽参加教堂礼拜而遭到动物保护者的强烈谴责。虽然女王的发言人随后发表声明说“女王不确定皮帽是真皮做的,卡米拉也强调说她的帽子是用她母亲的帽子翻新制作而成,但是动物保护者们并不买账,依旧指责说王室成员穿戴动物皮毛会“给人们树立不好的榜样”。2000年索菲王妃就因戴一顶狐皮帽子去滑雪而遭到动物保护者们声讨,事后她不得不道歉说她的行为是“判断错误”所致。善待动物组织(Peta)发言人说“英国人很热爱动物,希望女王陛下以后选择穿着的时候,能够选择一些更人性化,更能体现英国人民价值观的衣物。”

英女王戴狐皮帽被指“太残忍”

英女王戴狐皮帽被指“太残忍”

The Queen has come under fire from animal rights campaigners for her cream-coloured fur hat and matching fur coat trim, which experts claim was made from fur from different types of fox.

The Queen and the Duchess of Cornwall came under fire from animal rights campaigners ­yesterday after they both wore fur hats on Christmas Day.

The Russian-style hats they wore to attend a church service in ­Sandringham with other members of the Royal Family were made from fur from different types of fox, claimed experts.

Andrew Tyler, director of Animal Aid, said: "This strikes me as an ostentatious display of cruelty. To parade fur in 2010 says something unpleasant about the person ­wearing it."

The Cossack-style hat worn by Camilla was made from 'vintage fur', by designer milliner Philip Treacy, using a piece of fur which had previously belonged to the duchess's mother.

A spokesman for the Queen said she could not confirm if Her Majesty's cream-coloured hat and matching coat trim were made from real fur but experts said they were convinced it was.

Many fashion designers continue to use fur in their collections, and campaigners have expressed fears that it has come back into style. They have called on celebrities and members of the Royal Family to 'set a good example' by ­choosing not to wear animal pelts.

The Queen has worn fur in the past and her official robes for State occasions are trimmed with ermine, the winter coat of the stoat.

Camilla faced anger from animal rights organisations last year, when she wore fur twice during an official visit to Canada.

First she wore a grey rabbit stole when she visited Newfoundland, together with a hat trimmed with fake fur. She then donned a calf-length cape lined with grey fox fur.

Both pieces were said to have been 'refashioned' from vintage fur that had belonged to her grandmother, Sonia Cubitt, Baroness Ashcombe, whose mother, Alice Keppel, was a mistress of Edward VII.

The ethical question of 'recycling' vintage fur has split opinion, but Mr Tyler said: 'It doesn't matter when the animal was killed, it’s a body part and a product of cruelty.'

In 2000 Prince Edward's wife Sophie apologised after she was seen wearing a fox fur hat. The Countess of Wessex said her decision to wear the hat on a skiing holiday in St Moritz, Switzerland, was 'an error of judgment'.

Legislation to ban fur farming in Britain was passed that same year following a lengthy campaign ­highlighting the physical and ­psychological distress suffered by animals in some fur farms.

However, it remains legal to import fur and in China, now the world's leading fur exporter, millions of animals who are killed for their fur are often skinned alive, according to the campaign group People for the Ethical Treatment of Animals.

A Peta spokesman said: "Britain is a nation of animal lovers and more than 90 per cent of Britons refuse to wear fur. We hope that Her Majesty will choose to wear something more humane in future, that better reflects the values of the British people."

(Agencies)

相关阅读

英国男子想与圣诞树结婚

英国一超市出售驯鹿肉引抗议

英设计出可“拐弯”的电梯

法国小村成2012避难所

英女王戴狐皮帽被指“太残忍”

(中国日报网英语点津 崔旭燕 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn