English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

俄2014年冬奥会火炬或游太空
Olympic flame 'to be fired into space'

[ 2011-02-24 13:09]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

2014年冬季奥林匹克运动会将在俄罗斯索契举行。主办方表示,2014年冬奥会圣火火炬在到达主办城市索契之前,有可能会被传递至国际空间站,进行一次短暂的太空旅行。俄罗斯联邦航天局副局长达维多夫称,把奥运圣火传递到国际空间站是个非常有趣的想法,但是真正实现还需要进一步的研究,“这是个不错的创意,在理论上有一定的可行性”。达维多夫说,国际空间站实验舱内明确规定不准有明火,并且舱内同时有美国、俄罗斯和其他国家的宇航员。但是,俄罗斯联邦航天局并不反对奥运火炬登上太空这个创意。

俄2014年冬奥会火炬或游太空

俄2014年冬奥会火炬或游太空

The Olympic torch rally traditionally spans the world before reaching the host city.

The Olympic flame that will travel the world before reaching the Russian resort town of Sochi for the 2014 Winter Olympics may also a pay a brief visit to space, according to a top official.

An Olympic visit to the International Space Station is an "interesting" idea that requires further study, according to Vitaly Davydov, deputy head of Russia's Federal Space Agency.

"It is not a bad idea," Mr Davydov said. "It is theoretically possible."

The space official admitted that open flames were not allowed on board the international space lab, which is manned by US, Russian and various other astronauts.

But he said that his agency was open to ideas from Russia officials if they do decide to send the torch and flame to space.

Russia has been pulling out all the stops since winning the 2014 Games, a prestige event that the Black Sea resort town won against all the odds on the back of a personal lobbying effort from former President Vladimir Putin.

The Games have been estimated to cost about $31 billion (£19 million).

The Olympic torch rally traditionally spans the world before reaching the host city.

Davydov said Wednesday tradition prevented Russia from taking the novel step of lighting the torch in space from sunbeams.

相关阅读

俄执政党呼吁将列宁墓迁出红场

俄罗斯、卡塔尔获世界杯主办权

俄时尚新军装 够潮不够暖

(Agencies)

俄2014年冬奥会火炬或游太空

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn