English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

声音低沉的男性更可能出轨?
Women fear men with deep voices are more likely to cheat on them, study finds

[ 2011-03-08 08:35]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

声音低沉的男性更可能出轨?

Warning sign? Women believe that men with deep voices - like the late Barry White - are more likely to cheat.

Men with deep voices are more likely to cheat on their partners, women believe.

And men feel that if a woman has a high-pitched voice, she is more likely to be unfaithful.

The authors of the first study to examine the connection between voice pitch and fidelity say the findings show insights into how we pick our partners.

They say the voice could give a warning sign of future sexual behaviour.

The connection is down to hormones – the more testosterone a man has, the lower his voice, and the more oestrogen a woman has, the higher her voice is likely to be.

Researchers at Canada’s McMaster University asked people to listen to recorded clips of a male and female voice, which were electronically altered to become higher or lower pitched.

They were then asked to rate which one from each pair was more likely to cheat, reports the journal Evolutionary Psychology.

Lead author Jillian O’Connor said: ‘In terms of sexual strategy, we found that men and women will use voice pitch as a warning sign of future betrayal.

‘So the more attractive the voice – a higher pitch for women and lower pitch for men – the more likely the chances he or she will cheat.’

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

女人们认为,声音低沉的男性更有可能对配偶不忠。

而男人们则认为音调高的女性更有可能出轨。

这是首个观察音调和忠诚度之间联系的研究。研究的作者表示,该研究结果包含了对于人们选择配偶的一些发现。

研究人员说声音是一个人未来性行为的预警信号。

研究人员将这种联系的原因归结为荷尔蒙——男性的睾丸素越多,他的声音就越低沉;而女性的雌激素越多,她的声音就可能越高。

加拿大麦克马斯特大学的研究人员让人们听了一组录好的男性和女性声音的片段,这些声音的音调高低可以通过电子手段来调整。

据《进化心理学》杂志报道说,之后,研究人员要求人们评出各组声音中哪个听起来最有可能出轨。

该研究的第一作者吉利安•奥康纳说:“从性战略的角度来说,我们发现男性和女性会将音高作为将来背叛的预警信号。”

“所以,声音越有魅力的人——音调高的女性和音调低的男性——将来出轨的可能性越大。”

相关阅读

半数男性会原谅女友的同性恋外遇

女人为何青睐无私好男人?

研究:“经济弱势男”更易出轨

研究:女性更易泄漏婚外情

研究:阴柔的男人更忠诚

女人三分钟就可认定真命天子

调查:男人越帅越靠不住

(中国日报网英语点津 崔旭燕 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

testosterone: a hormone produced in men's testicles that causes them to develop the physical and sexual features that are characteristic of the male body(睾酮;睾丸素)

oestrogen: a hormone produced in women's ovaries that causes them to develop the physical and sexual features that are characteristic of females and that causes them to prepare their body to have babies(雌激素)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn