English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻或将终结
Arnold Schwarzenegger, wife Maria Shriver separate

[ 2011-05-11 14:53]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻或将终结

California Governor Arnold Schwarzenegger is joined by his wife Maria Shriver while being sworn into office for a second term during his inauguration ceremony in this January 5, 2007 file photo. (Agencies)

Former California Gov. Arnold Schwarzenegger and his wife of 25 years, Maria Shriver, announced Monday that they are separating.

The statement, issued by a spokesman for Schwarzenegger, said the two were working on the future of their relationship while living apart and would continue to parent their four children together.

"This has been a time of great personal and professional transition for each of us," the two said in a prepared statement. "After a great deal of thought, reflection, discussion, and prayer, we came to this decision together."

It was not clear from the statement if either remained at their estate in Brentwood, or whom the children were with. Schwarzenegger's spokesman, Daniel Ketchell, said he wouldn't answer questions beyond what was said in Monday's statement.

Schwarzenegger, a Republican, finished his seven-year run as governor in January and has been traveling to deliver speeches and pursuing entertainment projects. He tweeted frequently during his travels to such faraway places as Brazil, Nigeria and France.

Shriver was not mentioned in his Twitter updates from the road.

Shriver, also active on social networks, posted three updates on her Twitter page on the day of their 25th wedding anniversary, April 26, but did not mention the milestone.

About a month before the anniversary, Shriver wrote on her Facebook page that she was going through a transition in her life.

"As you know, transitions are not easy. I'd love to get your advice on how you've handled transitions in your own life," she said in a video posted on YouTube.

"It's so stressful to not know what you're doing next. People ask you what are you doing and then they can't believe that you don't know what you're doing," she said.

Shriver, a member of the Kennedy political dynasty and the daughter of the late Eunice Kennedy Shriver, left her job as an NBC News correspondent after Schwarzenegger took office.

In a May 2009 commencement speech at the University of Southern California, Schwarzenegger alluded to the powerful influence Shriver had on his life. He said when people ask him the secret to success, "I say, number one, come to America. Number two, work your butt off. And number three, marry a Kennedy."

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

美国加州前州长阿诺德•施瓦辛格和妻子玛丽亚•施赖弗本周一宣布分居。两人已结婚25年。

这份声明由施瓦辛格的一位发言人发布,其中写道,两人在分居期间将安排好将来的关系,并继续共同抚养4名子女。

两人在事先准备好的分居声明中称:“最近我们两人的私生活与事业都经历着巨大的改变。经过认真思考和反思,也经过探讨和祈祷,我们最终共同决定分居。”

从声明中无法得知是否有一人还将住在布伦特伍德的豪宅,以及子女将和谁一起生活。施瓦辛格的发言人丹尼尔•凯契尔表示,除了周一声明的内容外,他不会回答任何问题。

共和党人施瓦辛格今年1月卸任加州州长,结束了7年的任职生涯,之后一直旅行演讲,并投身娱乐事业。他远在巴西、尼日利亚、法国等地演讲时,经常上推特(Twitter)。

但在途中更新推特时,他并未提到施赖弗。

施赖弗在社交媒体中也十分活跃。在4月26日两人结婚25周年纪念日时,施赖弗更新了三条推文,但没有提到纪念日一事。

在结婚纪念日前一个月,施赖弗在Facebook中写道,她将经历人生的转变。

她在上传至YouTube的一段视频中说:“你们都知道,经历转变都很不容易。我想得到你们的建议,怎样应对人生的转变。”

她说:“不知道接下来要做什么,压力真大。人们会问你在做什么,没人相信连你自己都不知道答案。”

施赖弗是肯尼迪政治家族的成员、已故的尤尼斯•肯尼迪•施赖弗(译者注:美国前总统约翰•肯尼迪的胞妹)的女儿。施瓦辛格就任州长后,她辞去了美国国家广播公司新闻记者的工作。

2009年5月,施瓦辛格在南加州大学为毕业典礼致辞时提到施赖弗对自己的影响很大。他称当人们问起他成功的秘诀时,“我说,首先归功于国家。第二要感谢大家。第三,是因为我娶了来自肯尼迪家族的太太。”

相关阅读

施瓦辛格回归娱乐圈 化身超级英雄“州长侠”

为救经济 施瓦辛格网上卖旧物

《终结者》入选美国电影资料馆

肯尼迪情书网上拍卖 与瑞典女郎情史曝光

四成美国人认为结婚已过时

社交网站成婚姻杀手

iPhone软件教人如何离婚惹争议

好莱坞影星为何频频遭遇“奥斯卡魔咒”?

(中国日报网英语点津 Julie 编辑: 冯明惠)

Vocabulary:

commencement: 毕业典礼

allude: 间接提到;暗指;影射

work one's butt off: 很努力地(做一件事)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn