English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

加拿大夫妇隐瞒孩子性别 称让其自由选择
Parents keep child’s gender under wraps

[ 2011-05-26 13:07]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

加拿大一对夫妇在向亲友介绍他们的第三个孩子时对其性别闭口不提,称想让Ta在这个处处都有界限的世界里享受更多的自由和选择权,想当男孩还是女孩也由Ta自己选择。据悉,除这对夫妻外,知道这个孩子的性别就只有他们的两个儿子、两位助产士以及一位密友。他们表示,孩子们从社会上接收到的信息都是让他们去适应各种现有的条条框框,这其中就包括性别的限制;如果让孩子们晚一点接收到这样的信息,到时候他们就可以自己选择想要做哪一类人。他们的其他两个儿子在成长过程中就没有受到太多的性别限制,他们可以自由在男孩或女孩区选喜欢的衣服,也可以自己决定要留长发还是短发。

加拿大夫妇隐瞒孩子性别 称让其自由选择

加拿大夫妇隐瞒孩子性别 称让其自由选择

Parents are not saying whether Storm is a boy or a girl.

When many couples have a baby, they send out an email to family and friends that fills them in on the key details: name, gender, birth weight, that sort of thing. (You know the drill: "Both Mom and little Ethan are doing great!")

But the email sent recently by Kathy Witterick and David Stocker of Toronto, Canada to announce the birth of their baby, Storm, was missing one important piece of information. "We've decided not to share Storm's sex for now--a tribute to freedom and choice in place of limitation, a stand up to what the world could become in Storm's lifetime (a more progressive place? ...)," it said.

That's right. They're not saying whether Storm is a boy or a girl.

There's nothing ambiguous about the baby's genitals. But as Stocker puts it: "If you really want to get to know someone, you don't ask what's between their legs." So only the parents, their two other children (both boys), a close friend, and the two midwives who helped deliver the now 4-month-old baby know its gender. Even the grandparents have been left in the dark.

Stocker and Witterick say the decision gives Storm the freedom to choose who he or she wants to be. "What we noticed is that parents make so many choices for their children. It's obnoxious," adds Stocker, a teacher at an alternative school.

They say that kids receive messages from society that encourage them to fit into existing boxes, including with regard to gender. "We thought that if we delayed sharing that information, in this case hopefully, we might knock off a couple million of those messages by the time that Storm decides Storm would like to share," says Witterick.

"In fact, in not telling the gender of my precious baby, I am saying to the world, 'Please can you just let Storm discover for him/herself what s (he) wants to be?!." she wrote in an email.

How did Stocker and Witterick decide to keep Storm's gender under wraps? During Witterick's pregnancy, her son Jazz was having "intense" experiences with his own gender. "I was feeling like I needed some good parenting skills to support him through that," Witterick said.

Stocker came across a book from 1978, titled X: A Fabulous Child's Story by Lois Gould. X is raised as neither a boy or girl, and grows up to be a happy and well-adjusted child.

"It became so compelling it was almost like, How could we not?" Witterick said.

The couple's other two children, Jazz and Kio, haven't escaped their parents' unconventional approach to parenting. Though they're only 5 and 2, they're allowed to pick out their own clothes in the boys and girls sections of stores and decide whether to cut their hair or let it grow.

Both boys are "unschooled," a version of homeschooling, which promotes putting a child's curiosity at the center of his or her education. As Witterick puts it, it's "not something that happens by rote from 9 a.m. to 3 p.m. weekdays in a building with a group of same-age people, planned, implemented and assessed by someone else."

Because Jazz and Kio wear pink and have long hair, they're frequently assumed to be girls, according to Stocker. He said he and Witterick don't correct people--they leave it to the kids to do it if they want to.

But Stocker and Witterick's choices haven't always made life easy for their kids. Though Jazz likes dressing as a girl, he doesn't seem to want to be mistaken for one. He recently asked his mother to let the leaders of a nature center know that he's a boy. And he chose not to attend a conventional school because of the questions about his gender. Asked whether that upsets him, Jazz nodded.

As for his mother, she's not giving up the crusade against the tyranny of assigned gender roles. "Everyone keeps asking us, 'When will this end?'" she said. "And we always turn the question back. Yeah, when will this end? When will we live in a world where people can make choices to be whoever they are?"

相关阅读

英黑人夫妇产白肤金发儿子

美国:孩子逃学 家长坐牢

华裔“虎妈”教育方式引争议

(Agencies)

加拿大夫妇隐瞒孩子性别 称让其自由选择

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn