English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

社交网站和电邮正威胁英国家庭生活
Twitter, Facebook and email is 'taking over family life'

[ 2011-07-08 08:40]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

社交网站和电邮正威胁英国家庭生活

Overwhelmed: Family life is being eroded because people are bombarded with life online.

Family life is being disrupted because parents and children are overwhelmed by the huge volumes of emails and social messaging updates they are handling each day, according to a new study.

As a result one in three of us are now desperate to cut down our use of Twitter and Facebook as well as emails.

Surprisingly the study, by Cambridge University, found children as well as adults preferred to communicate face to face. More than half of all families said a 'technology-free' time is important and a third of parents said technology had disrupted family life.

The findings led family groups to warn that if parents end up spending more time checking emails and social networks than with their children it could have a detrimental effect on the home.

Amongst children aged 10 to 18, who have grown up with new technology, 38% admitted to feeling overwhelmed by the volume of messages. Similar numbers of adults felt the same way, with 34 per cent of 25 to 34 year olds agreeing.

Justine Roberts, founder of parenting website Mumsnet, warned: 'Social media is something we have to keep a watch on because it can eat into your life.

'We encourage our members to switch off because otherwise you can't give your kids and husband the time they need.'

She added: 'Websites like Facebook and Twitter can be enjoyable and addictive but, like with everything, it needs to be taken in moderation.'

The survey also discovered that 43 percent of children and 33 percent of adults are taking steps to reduce their reliance on messaging, text and networking.

But only one in five said they would be reducing the number of text messages they are sending and even less said they will be writing fewer emails.

Nearly 43 percent said they have had a cull of their Facebook 'friends' and followers on Twitter in an attempt to cut down on the amount of time spend on the websites.

As part of the research, 63 families were asked to keep a diary of their use of communications technology. More than 1,250 adults were questioned in the research which was paid for by BT – the biggest broadband provider in the country.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

一项新调查发现,由于父母和孩子每日忙于处理大量的电子邮件和更新社交网站信息,英国家庭生活正遭受干扰。

为此三分之一的英国人现在急于减少对Twitter、Facebook和电子邮件的使用。

令人惊讶的是,剑桥大学的这一调查发现成人和孩子都更喜欢面对面交流。超过半数的家庭称,“脱离科技产品”的时间很重要,还有三分之一的父母说科技已经扰乱了家庭生活。

在调查结果出来后,参与研究的家庭团队提出警告说,如果父母们以后花更多时间查看电子邮箱、上社交网,而不多和自己的孩子相处,就会对家庭生活产生有害影响。

伴随着新科技成长起来的年龄在10岁和18岁之间的小孩当中,有38%承认巨大的信息量让自己不知所措。年龄在25岁到34岁之间的成人中有34%也有同感。持这一观点的成人和小孩人数持平。

家长网站Mumsnet的创始人贾斯汀•罗伯茨警告说:“社交媒体是我们要警惕的一个东西,因为它可能会侵蚀你的生活。

“我们鼓励自己的会员少上社交网站,否则你就没有足够的时间给你的孩子和丈夫。”

她补充说:“Facebook和Twitter这样的网站可以带来乐趣,让人上瘾,但是,就像其他一切事物一样,它也需要有节制地使用。”

调查还发现43%的孩子和33%的成人正采取行动减少自己对电邮、短信和社交网站的依赖。

不过只有五分之一的人说,他们会减少自己发送的短信数量,更少的人说自己会少写电子邮件。

近43%的人说,为了减少自己泡在社交网站上的时间,他们已经删除了不少Facebook好友和Twitter粉丝。

作为调查的一部分,研究人员请63个家庭保留他们每日使用通讯技术的记录。这一调查是由英国最大的宽带供应商BT出资进行的,访问了1250多名成人。

相关阅读

英八成父母担心孩子沉迷于Facebook

想要Facebook自杀?没那么容易

“Facebook疲劳”席卷英美

社交网络现代沟 年轻人好友以千计

英国3千万人用Facebook 占总人口一半

社交网络让情侣更早发生性关系?

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

disrupt: to make it difficult for something to continue in the normal way(扰乱;使中断;打乱)

end up: to find yourself in a place or situation that you did not intend or expect to be in(最终成为;最后处于)

detrimental: harmful(有害的;不利的)

messaging: the sending and processing of e-mail by computer(编写、发送、处理电子邮件)

cull: the act of killing some animals (usually the weakest ones) of a group in order to prevent the group from getting too large (为防止动物种群量过多而通常对最弱者的)选择性宰杀

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn