English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

彪马拟推出可降解运动装
Puma aiming to produce compostable trainers and T-shirts

[ 2011-11-14 10:38]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

德国体育用品制造商彪马公司正在研制一系列可降解、可循环的运动装备。一旦成功,今后废旧的运动鞋和T恤都可以像果皮和蛋壳那样随地掩埋,转化成肥料造福环境。彪马公司老总表示,他们与合作伙伴一起研制的这一系列体育用品遵循“从摇篮到摇篮”的设计理念,具有技术和生物双重循环性:旧鞋回收循环后可以做出新鞋或者轮胎等完全不同类的产品,从生物角度来说,废旧的鞋和衣物可以完全降解,就地掩埋。去年,该公司曾推出一款环保鞋盒,其制作过程可节省65%的纸张,同时水、能源以及柴油的消耗也有所减少。

彪马拟推出可降解运动装

彪马拟推出可降解运动装

Along with the leftovers, you may soon be able to add your old trainers to the compost heap. (guardian.co.uk)

Your flowers love it, it's environmentally friendly and saves on rubbish collection. And soon you will be able to add your worn-out trainers and T-shirts to the carrot peels, potato skins and eggshells on the compost heap at the end of your garden, if German sportswear manufacturer Puma gets its way.

"We are confident that in the near future we will be able to bring the first shoes, T-shirts and bags, that are either compostable or recyclable, to the market," Puma boss Franz Koch told the German business magazine Wirtschaftswoche.

He explained that the company was working with partners on developing products on the principle of the "cradle-to-cradle" design. "It follows two circuits, the technical and the biological: I can use old shoes to make new ones or something completely different, such as car tyres," said Koch, who has led the sports clothing company since July.

"In the biological cycle, I can make shoes and shirts that are compostable so I can shred them and bury them in the back garden. We are working on products that meet these two criteria."

Last year the sportswear company revealed its five-year sustainability strategy with the unveiling of its Clever Little Bag, a reusable bag produced to replace shoeboxes and made from 65% less paper as well as having a reduced water, energy and diesel consumption.

The developments come at a time when there has been a trend towards the creation of green fashion in the form of ecological and sustainable clothing.

German fashion designer and microbiologist Anke Domaske has produced organic chemical-free clothing using milk to create the first manmade, industrial-strength fibre at the Hanover-based company Qmilch.

And earlier this year, Harry Potter actor Emma Watson teamed up with Italian designer Alberta Ferretti to launch a collection made entirely from environmentally friendly materials.

相关阅读

“能说会唱垃圾桶”将亮相伦敦

超强防腐剂助食物长久保鲜

日本设计师打造气球礼服

(Agencies)

彪马拟推出可降解运动装

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn