English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

英2/3支持动荡期关闭社交网站
Two-thirds support social networking blackout in future riots

[ 2011-11-09 13:40]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

一项有973名英国成年人参与的调查显示,超过三分之二的人都赞成在社会动荡时期关闭Twitter、Facebook等社交网站;四分之三的人认为政府应该有公开的渠道获取社交网站用户数据,以防范联合犯罪。上述观点的支持者当中,65岁以上的人占绝大多数,社交网络用户最多的18到24岁人群则不太支持。在今年8月爆发的英国骚乱中,已经有数人因使用Facebook煽动暴力被判刑。言论自由派人士则表示,随着人们生活与网络的关系日益密切,人们在考虑将更多的决定权交给政府之前要慎重思考。

英2/3支持动荡期关闭社交网站

英2/3支持动荡期关闭社交网站

More than two-thirds of adults support the shutdown of social networks during periods of social unrest such as the riots in England this summer.

More than two-thirds of adults support the shutdown of social networks during periods of social unrest such as the riots in England this summer, new research has revealed.

A poll of 973 adults carried out for the online security firm Unisys found 70% of adults supported the shutdown of Twitter, Facebook and BlackBerry Messenger (BBM), while only 27% disagreed.

Three-quarters agreed that governments should have open access to data on social network users in order to prevent co-ordinated crime. Support for action against social networks was strongest among over-65s and weakest among 18 to 24-year-olds, who are the heaviest users of the online services.

Several people were convicted of attempting to start disturbances using Facebook during the outbreak of rioting across England in August. The court of appeal recently rejected a bid to lower the sentences of two people sent to prison for four years for attempting to orchestrate riots on the social media site, despite them not leading to any disturbances.

Analysis by the Guardian of 2.5m tweets relating to the riots – part of its Reading the Riots study in conjunction with the London School of Economics – found little evidence to support claims the network had been used to instigate unrest. However, the BBM network was believed to have played a role in organising disturbances.

Freedom of expression campaigners said they were worried that Britons were sanctioning draconian measures as ever more services shift online.

"It's very worrying that people would believe shutting down social networks would be in any way desirable," said Padraig Reidy, news editor of Index on Censorship. "The vast majority of social network use during the unrest was people spreading information and helping each other get home safely. These kinds of actions would weaken the UK's position against authoritarian regimes who censor internet access. As we live more of our lives online, people should be conscious of the amount of power they're potentially handing over to government."

Jonathan Polnay, a barrister in criminal law and member of the Bar Council's IT Committee, said developments across 2011 suggested the UK's legal apparatus was failing to keep pace with technological change.

"We've seen discussions about libel and super-injunctions on Twitter; the use of social networking to coordinate civil unrest in UK cities and a series of high profile attacks on well-known companies which have led to loss of data," he said. "It is important that the law quickly evolves to address issues related to new technology."

相关阅读

过半英国父母用Facebook窥探孩子隐私

英政府拟监控社交网站用户信息

社交网站和电邮正威胁英国家庭生活

金融危机促社交网站收利

(Agencies)

英2/3支持动荡期关闭社交网站

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn