English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

美国2012年热词排名“凯特”居首
Group predicts "Kate" will be top buzzword in 2012

[ 2011-12-28 15:25]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美国全球语言研究所近日预测2012年英语热门词汇,英国剑桥公爵夫人凯特·米德尔顿凭借时尚、知名度和王室身份轻松“当选”第一。依照全球语言研究所的估计,全球大约18.3亿讲英语者会经常说到这个词。“奥林匹亚”有望成为第二大热词。2012年伦敦夏季奥运会将吸引全球数十亿人的眼球。

全球语言研究所负责人保罗·帕亚克表示,“凯特”将继续受到媒体关注有多个原因。他说,如果凯特怀孕,她的名字将被广泛提及;即使她没有怀孕,担任2012年伦敦奥运会大使仍将使她的曝光率大增。今年,凯特和威廉王子的婚礼使她成为媒体关注焦点。凯特虽然出身平民家庭,但其优雅的着装、时髦的装扮让她成为时尚新偶像。

特别推荐:威廉王子大婚专题

美国2012年热词排名“凯特”居首

美国2012年热词排名“凯特”居首

Britain's Prince William and Catherine, Duchess of Cambridge travel to Buckingham Palace in the 1902 State Landau, along the Procession Route, after their wedding in Westminster Abbey, in central London April 29, 2011.

In 2012, buzzwords will bow to the British royals with "Kate," the Duchess of Cambridge, forecast as the most-used word in the media, according to a group that surveys the English language.

The Texas-based Global Language Monitor on Thursday said several factors will keep Catherine, Duchess of Cambridge, in the news after her widely-watched wedding earlier this year to Britain's Prince William.

People will see "Kate" used extensively if she becomes pregnant, said Paul Payack, president of the group. And even if she doesn't, the 2012 Olympics in London should heighten her exposure because she will serve as an ambassador to the games.

Born Catherine Middleton to a family of commoners, the duchess of Cambridge has been much discussed in the media this past year due to her marriage to Prince William, who could eventually become King of England.

Her chic style and elegant clothing, handpicked from top designers, have made her a fashion icon, and she and her husband have charmed crowds wherever they went, including on a tour through North America earlier this year.

The Global Language Monitor said it compiles its lists of top words and phrases using a computer algorithm that tracks thousands of media outlets around the globe, as well as blogs and social media websites.

Another top word expected for 2012 will be "Olympiad" given that the summer Olympics are returning, Payack said.

The group in November announced that "Occupy" was the top word of 2011, in reference to the boisterous anti-Wall Street protest camps that arose in recent months in cities across the United States and many other countries.

A year ago, the group predicted "twenty-eleven," the common pronunciation of 2011, would be the top word or phrase of this year, Payack said.

Following "twenty-eleven" were the phrases "Obama-mess" -- which the group predicted would gain traction if President Barack Obama's ratings suffered -- and "great recession."

"We saw 'Occupy' as a response to the 'great recession' and 'Obama-mess' and all that, but no one could have predicted something like Occupy," Payack said.

Overall, Payack said his group deserves a "B" grade for its 2011 word predictions.

相关阅读

威廉凯特带动“姐弟恋”婚潮

撞衫!英新王妃婚纱被指“抄袭”

凯特王妃成新时尚女王 着装品位获盛赞

(Agencies)

美国2012年热词排名“凯特”居首

(英语点津 Rosy 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn