English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

奥巴马发表贺词 祝贺农历龙年新年
Obama offers best wishes for Lunar New Year

[ 2012-01-21 11:03]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

奥巴马发表贺词 祝贺农历龙年新年
File photo of Barack Obama.

Click for video of the speech

US President Barack Obama on Thursday offered his best wishes to all those celebrating the Lunar New Year, calling it "a time for celebration and hope."

"Michelle and I want to send our best wishes to everyone celebrating the Lunar New Year, including Asian Americans and Pacific Islanders," the president said in a prerecorded message.

"Growing up in Hawaii, I remember all the excitement surrounding the Lunar New Year -- from the parades and the fireworks to the smaller gatherings with family and friends," he said. "It has always been a time for celebration and hope."

"This year, as Americans here at home and around the world welcome the Year of the Dragon, it's important to remember that our country is stronger because of our diversity. We are richer because of the different cultures that make up this country," the president said.

He wished all who celebrate the new year peace, prosperity, and good health.

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

 

美国总统贝拉克•奥巴马本周四发表声明,向世界各地欢度农历龙年新年的人们表达新年祝福,并称这是“欢庆和希望的时刻”。

奥巴马在提前录制的新年贺词中说:“米歇尔和我谨向所有亚裔美国人、太平洋岛国的人民以及全美欢度农历新年的人们送上最诚挚的祝愿。”

他说:“我在夏威夷长大,至今仍记得每逢农历新年的兴奋之情,从节日游行、烟花爆竹到亲朋好友的聚会,农历新年一直是庆祝和希望的时刻。”

“在今年全美民众迎来龙年之际,我们应该记住,多元性让美国更强大,不同的文化让我们更富有。”

他祝愿所有欢庆农历新年的人平安幸福,事业兴旺,身体健康。

相关阅读

胡锦涛主席2012年新年贺词(中英对照)

奥巴马2012新年贺词-Working Together in the New Year

奥巴马发表新年贺词 力挺中产阶级

调查:办公桌凌乱 员工效率高

2012年最值得去的45个地方 伯明翰入围

“末日之钟”拨快一分钟 人类离毁灭更近

2011年奇闻轶事回顾

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

 

Vocabulary:

prerecord: 事先录音

 

 

 

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn