English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

伦敦地铁站以奥运明星命名
London Underground map gets a facelift fit for the Olympics

[ 2012-03-30 12:56]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

在杰西•欧文站上车,坐一站到卡尔•刘易斯站换乘,然后一直到费尔普斯站下车你就能到伦敦奥运体育馆了。奥运来临之际,伦敦交通局宣布将市内361个地铁站名全部改为奥运体育明星的名字。美国短跑名将卡尔•刘易斯、拳王阿里、北京奥运会游泳大赢家费尔普斯、网坛名将费德勒和纳达尔、“飞人”乔丹,以及中国跳水名将伏明霞等均出现在新公布的伦敦地铁线路图中。伦敦交通局表示,站名人选并不只垂青那些获得过奥运金牌的健儿,那些未曾在奥运登顶、但在自己领域有卓越表现的选手也有入选。另外,为地铁站命名的体育明星均为参加过奥运会的体育运动员。

伦敦地铁站以奥运明星命名

伦敦地铁站以奥运明星命名

The London Underground has taken on a new look with Transport for London's Olympic Legends Map. Instead of Piccadilly Circus, Baker Street and Knightsbridge, the map has changed the names of 361 stations to celebrate Olympians.

Hop on the London Underground at Jesse Owens station. After one stop change at Carl Lewis. And then ride the Tube all the way to Michael Phelps.

That will get you from central London out to the Olympic Stadium.

If you're in London's west end, get on at Kieren Perkins station, or the nearby Murray Rose or Grant Hackett stations, and stay on the same train all the way to the stadium.

The London Underground has taken on a new look with Transport for London's Olympic Legends Map. Instead of Piccadilly Circus, Baker Street and Knightsbridge, the map has changed the names of 361 stations to celebrate Olympians.

"There were heated debates and a few late changes of heart, but we are happy with the result: dozens of nations represented, all 2012 Olympic sports accounted for, and Ali and Phelps, two of the greatest Olympians of all time, guarding the Stratford gateways to the games," map designers Alex Trickett and David Brooks said in a joint statement.

Phelps, who won a record eight gold medals in swimming at the 2008 Beijing Games and has 14 overall, gets the honour of being the main Olympic stop, which is usually known as Stratford.

The nearby Stratford International station on the Docklands Light Railway is named Cassius Clay, the original moniker of boxing great Muhammad Ali, winner of the light heavyweight gold at the 1960 Rome Olympics.

The new map brings in famous Olympians from a variety of sports, including 2008 men's tennis singles gold medallist Rafael Nadal, gymnastics great Nadia Comaneci, five-time Tour de France champion Miguel Indurain and 1992 Dream Team players Michael Jordan and Larry Bird.

Track stars make up a good part of the map, running from west to east and all around the centre of the city. Cathy Freeman, Herb Elliott, Ron Clarke and Betty Cuthbert are among the all-time greats represented.

Swimmers take up most of the Central Line, with golden girls Dawn Fraser, Shane Gould, Leisel Jones and Stephanie Rice in the northeast, the Aussie men alongside the likes of Pieter van den Hoogenband and Matt Biondi in central London, and divers Greg Louganis and Fu Mingxia in the northwest.

Basketball and tennis players run from north to south, with stops Magic Johnson and Sheryl Swoopes being followed by Roger Federer, The Woodies Mark Woodforde and Todd Woodbridge, and The Williams sisters Serena and Venus.

Ian Thorpe is the new name for the Oxford Circus station at the heart of London's west end. Piccadilly Circus is renamed Mia Hamm after the gold-medal winning football player for the United States.

Baker Street is renamed Daley Thompson for the two-time decathlon gold medallist, while Leicester Square is LeBron James and Knightsbridge is Steve Redgrave.

Olympic medalists are featured on the map, but creators also included the names of infamous medal losers, like Mary Decker and Zola Budd, who collided on the track in Los Angeles in 1984.

Though famous non-medal winning athletes were considered, only Olympians could make the list.

相关阅读

伦敦奥运会引发天价房租

沙特或首次派女将出征奥运

伦敦奥运火炬揭晓 遭网民讥讽

伦敦拟为奥运打造新地标

(Agencies)

伦敦地铁站以奥运明星命名

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn