English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

纽约中学为女生发放紧急避孕药
New York City Schools Give Plan B 'Morning After' Pill to Teens

[ 2012-09-25 11:52] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

纽约市卫生部门在13所公立中学推出一个名为“青少年与全面健康”的试点项目,允许这些学校为女生发放紧急避孕药,希望以此降低青少年怀孕率。纽约也因此成为美国首个为学生发放处方紧急避孕药的城市。该项目试点学校多选在没有医疗中心的贫困地区,学校会给家长寄送一封说明信,如果家长在一个月内没有回复就表示同意让自己的孩子参与该项目。到目前为止,仅有1-2%的家长表示放弃参与。该试点项目会在今后继续扩大范围,直到覆盖纽约市内所有公立中学。据纽约市卫生局介绍,去年纽约市17岁以下的女孩中有7000人怀孕,90%都是意外受孕;这其中有64%做了流产,约有2200名女孩子在17岁时就当了妈妈。

纽约中学为女生发放紧急避孕药

纽约中学为女生发放紧急避孕药

The pilot program that allows teens to access the contraceptive drug Plan B in 13 New York City schools -- perhaps the first of its kind in the United States -- may be eventually implemented citywide.

The pilot program that allows teens to access the contraceptive drug Plan B in 13 New York City schools -- perhaps the first of its kind in the United States -- may be eventually implemented citywide.

According to the city's Board of Health, parents can "opt out" of the program, but only 1 to 2 percent has chosen to do so.

"The proof is in the pudding," said health department spokesman Chanel Caraway. "Overall, this suggests that parents are OK with the service being available to their children."

Last year, when the plan was implemented, about 4.7 percent of the 12,000 girls enrolled in those schools were given the prescription drug, according to the Board of Health. Students ranged in age from 14 to 18.

This year, the program was expanded from five to 13 schools, and Caraway said they intend to continue expanding to eventually cover all of the city's public schools.

Plan B, also known as the "morning after" pill, works in a similar way to birth control pills, except it is taken after sex to prevent an unplanned pregnancy, according to its manufacturer Teva Pharmaceuticals. The pill should be taken as soon as possible within 72 hours of unprotected sex or birth control failure.

Plan B should not "affect or terminate" an existing pregnancy, according to the company's advertising.

New York City's pilot program, Connecting Adolescents To Comprehensive Health or CATCH, is aimed at stemming the teen pregnancy rate, which causes many girls to leave school.

The CATCH program targets selected schools in poorer districts without health centers.

Parents are sent a letter informing them of the availability of contraception. If they do not check a box telling the school not to distribute contraceptives to their child, the student may access the drugs without permission.

"We wait about a month to give parents a chance to read the letter and opt out," said Caraway. "After that, any student at one of these schools can get emergency contraception or a pregnancy test if they feel they may be pregnant or have had unprotected sex."

Students have long had access to condoms in the city schools.

Last year, Department of Health doctors prescribed Plan B to 567 students. Another 580 students received hormonal birth control pills. This fall, teens will also have access to Depo-Provera, an injectable form of birth control.

According to the Board of Health, 7,000 girls under age 17 got pregnant last year throughout New York City and 90 percent were unplanned. Of those, 64 percent were aborted. About 2,200 teens became mothers by age 17.

相关阅读

丹麦幼儿园新政鼓励家长“造人”

美校园贩卖机摆“事后避孕药”

英青少年关心如何为人父母胜过如何性交

(Agencies)

纽约中学为女生发放紧急避孕药

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn