English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

未来50年 克隆人类或成现实
Human cloning 'within 50 years'

[ 2012-12-19 10:06] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

获得今年诺贝尔医学奖的英国科学家约翰•格登爵士表示,未来50年内,那些在意外中失去孩子的父母将有可能通过克隆技术得到孩子的“复制品”。格登爵士指出,虽然克隆人类可能会引发一系列复杂的道德争议,不过一旦该技术在医学领域广施拳脚,人们的担忧就会慢慢消失。他举例指出,试管婴儿技术在最初研发时也广受质疑,但1978年第一个试管婴儿出生以后就被人们广泛接受了。不过,他也表示,克隆技术用于人类之前还需要有大量改进,因为目前大部分克隆的动物胚胎都还是畸形。

未来50年 克隆人类或成现实

未来50年 克隆人类或成现实

Parents who lose children in accidents may be able to clone "copies" to replace them within 50 years, a British scientist who won this year's Nobel prize for medicine has predicted.

Parents who lose children in accidents may be able to clone "copies" to replace them within 50 years, a British scientist who won this year's Nobel prize for medicine has predicted.

Sir John Gurdon, whose work cloning frogs in the 1950s and 60s led to the later creation of Dolly the sheep by Edinburgh scientists in 1996, said that progression to human cloning could happen within half a century.

Although any attempt to clone an entire human would raise a host of complex ethical issues, the biologist claimed people would soon overcome their concerns if the technique became medically useful.

In-vitro fertilization was regarded with extreme suspicion when it was first developed but became widely accepted after the birth of Louise Brown, the first "test tube baby", in 1978, he explained.

Major improvements in cloning methods would have to be made before they could be applied to humans because the vast majority of cloned animal embryos today are deformed, he added.

Speaking on BBC Radio Four's The Life Scientific, Sir John said he had predicted at the time of his frog experiments that the successful cloning of a mammal would happen within 50 years, and that "maybe the same answer is appropriate" for the step to human cloning.

He said: "When my first frog experiments were done an eminent American reporter came down and said 'How long will it be before these things can be done in mammals or humans?'

"I said: 'Well, it could be anywhere between 10 years and 100 years – how about 50 years? It turned out that wasn't far off the mark as far as Dolly was concerned. Maybe the same answer is appropriate."

Sir John added that cloning a human being effectively means making an identical twin, and doctors would therefore simply be "copying what nature has already produced".

He said: "I take the view that anything you can do to relieve suffering or improve human health will usually be widely accepted by the public – that is to say if cloning actually turned out to be solving some problems and was useful to people, I think it would be accepted."

During public lectures the Cambridge University scientist said he regularly asks his audience if they would be in favor of allowing parents of deceased children, who are no longer fertile, to create another using the mother's eggs and skin cells from the first child, assuming the technique was safe and effective.

"The average vote on that is 60 per cent in favor," he said. "The reasons for 'no' are usually that the new child would feel they were some sort of a replacement for something and not valid in their own right.

"But if the mother and father, if relevant, want to follow that route, why should you or I stop them?"

相关阅读

欧盟暂停克隆动物用于食品生产

韩国科学家克隆出红色荧光狗

阿根廷转基因奶牛能产人奶

(Agencies)

未来50年 克隆人类或成现实

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn