English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

谷歌推出数据遗产处理工具 可删除可继承
Google launches tool to determine data use after death

[ 2013-04-15 14:49] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

谷歌将推出一项新功能,允许用户提前决定好自己身故或者停止使用网络后数据信息的处理方式,该功能适用于谷歌电子邮件、社交网站谷歌+以及其他相关账户。谷歌由此成为第一家主动针对网络数据遗产采取行动的互联网大公司。据悉,用户可以选择在账户连续不活动3个月、6个月、9个月或12个月后允许系统删除其账户的所有数据,或者将数据传输给指定接收人。为了避免误删,系统会在删除或传输数据之前给用户的备用邮箱发送提示邮件。

谷歌推出数据遗产处理工具 可删除可继承

谷歌推出数据遗产处理工具 可删除可继承

Google will allow users to decide what happens to their data after they die or become inactive online, the first major company to deal with the sensitive issue.

Google will allow users to decide what happens to their data after they die or become inactive online, the first major company to deal with the sensitive issue.

The feature applies to email, social network Google Plus and other accounts.

Users can choose to delete data after a set period of time, or pass it on to specific people.

Internet users around the world have expressed concern about what happens to their data after their demise.

"We hope that this new feature will enable you to plan your digital afterlife - in a way that protects your privacy and security - and make life easier for your loved ones after you're gone," Google said in a blogpost.

California-based Google also owns YouTube, photo-sharing service Picasa and Blogger.

Google said users can opt to have their data deleted after three, six, nine or 12 months of inactivity. Alternatively, certain contacts can be sent data from some or all of their services.

However, the company said it would text a provided number or email a secondary email address to warn users before any action is taken.

People are increasingly placing content on social networks and data storage facilities hosted in cyberspace, or the "cloud".

Other companies have also attempted to tackle the questions that raises after a person's death. Facebook, as an example, allows users to "memorialise" an account.

(Source: BBC News)

相关阅读

2012英国谷歌搜索之最出炉

澳白皮书中文版错误频出 被疑用谷歌翻译

谷歌推出智能眼镜 可导航拍照上网聊天

德国拟让报刊向谷歌等网络公司收费

谷歌推出数据遗产处理工具 可删除可继承

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn