AirlineRatings.com the world's only safety and product rating website has announced its top ten safest airlines and top ten safest low cost airlines for 2015 from the 449 it monitors.
日前,航空公司评级网站AirlineRatings.com公布了2015年全球十大最安全航空公司、以及最安全的十大廉价航空公司名单,该名单从其监控的449家航空公司中选出。该网站是世界上唯一一个对航空公司的安全和产品进行评级的网站。
Top of the list again is Qantas which has a fatality free record in the jet era. Making up the remainder of the top ten in alphabetical order are: Air New Zealand, Cathay Pacific Airways, British Airways, Emirates, Etihad Airways, EVA Air, Finnair, Lufthansa and Singapore Airlines.
澳洲航空再次位居榜首,创造了喷气式飞机时代零死亡率的记录。其他几家公司分别为(按首字母排列):新西兰航空(Air New Zealand)、国泰航空(Cathay Pacific Airways)、英国航空(British Airways)、阿联酋航空(Emirates)、阿提哈德航空(Etihad Airways)、长荣航空(EVA Air)、芬兰航空(Finnair)、汉莎航空(Lufthansa)和新加坡航空(Singapore Airlines)。
AirlineRatings.com's rating system takes into account a variety of factors related to audits from aviation's governing bodies and lead associations as well as government audits and the airlines' fatality records.
该网站将多种因素考虑在内,包括航空管理机构和领导协会的审计,以及政府审计和飞行死亡报告。
AirlineRating.com's editorial team, one of the world's most awarded and experienced, also examined airlines' operational histories, incident records and operational excellence to arrive at its top ten safest airlines.
该网站的编辑团队是世界上经验最丰富并受到最多肯定的团队之一,他们调查了航空公司的运作历史、事件记录和运作管理水平,并得出这份榜单。
According to AirlineRatings.com editor, Geoffrey Thomas, "our top ten safest airlines are always at the forefront of safety innovation and launching new planes."
网站编辑杰弗里•托马斯(Geoffrey Thomas)表示,“我们的十大最安全航空公司在安全创新和发布新机型方面通常居于前沿。”
"These airlines are a byword for excellence," he added. "There is no doubt that Qantas is a standout in safety enhancements and an industry benchmark for best practice," said Mr Thomas.
他又说,“这些公司是优秀的代名词,毫无疑问,澳洲航空在提升安全方面表现突出,是良好实践的行业典范。”
Over its 94-year history Qantas has amassed an extraordinary record of firsts in safety and operations and is now accepted as the world's most experienced airline. "Qantas has been the lead airline in virtually every major advancement in airline safety over the past 60 years," said Mr Thomas.
在澳航的94年历史中,它多次在安全运营方面取得突出表现,现在已被认为是世界上最有经验的航空公司。托马斯说,“在过去60年里,澳航引领了航空业几乎所有安全上的进步。”
Responding to public interest, the AirlineRatings.com editors also identified their top ten safest low cost airlines.
为了满足公众兴趣,该网站也公布了十大廉价航空公司榜单。
These are in alphabetical order: Aer Lingus, Alaska Airlines, Icelandair, Jetstar, Jetblue, Kulula.com, Monarch Airlines, Thomas Cook, TUI Fly and Westjet.
它们是:(按首字母排序)爱尔兰航空(Aer Lingus)、阿拉斯加航空(Alaska Airlines)、冰岛航空(Icelandair)、捷星航空(Jetstar)、捷蓝航空(Jetblue)、南非库鲁拉航空(Kulula.com)、英国君主航空(Monarch Airlines)、托马斯•库克航空(Thomas Cook)、德国途易航空(TUI Fly)和西捷航空(Westjet)。
"Unlike a number of low cost carriers these airlines have all passed the stringent International Air Transport Association Operational Safety Audit (IOSA) audit and have excellent safety records," said Mr Thomas. "Low cost does not mean low safety."
托马斯说,“与大量廉价运输公司不同,这些航空公司都通过了严格的国际航空运输协会运行安全审计认证(IOSA),有良好的安全纪录,价格低不等于安全性低。”
Of the 449 airlines surveyed 149 have the top seven-star safety ranking, but almost 50 have just three stars or less.
449家航空公司中有149家获得最高的七星安全评级,但有大约50家低于三星。
Five airlines only achieved one star for safety from AirlineRatings.com. These are: Agni Air, Kam Air, Nepal Airlines, Scat and Tara Air.
据网站统计,有五家航空公司只获得一星安全评级,分别为:尼泊尔阿格尼航空(Agni Air)、阿富汗卡姆航空(Kam Air)、尼泊尔航空(Nepal Airlines)、哈萨克斯坦SCAT航空(Scat)和塔拉航空(Tara Air)。
(翻译:xinxin10 编辑:Julie)