English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

《实习医生格蕾》男星帕特里克·德姆西离婚

[ 2015-01-26 14:15] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Grey's Anatomy star Patrick Dempsey, 49, and his wife, makeup artist Jillian Fink, have announced they are splitting after 15 years of marriage, which they confirmed in an exclusive statement to People.

现年49岁的《实习医生格蕾》(Grey's Anatomy)男星帕特里克·德姆西(Patrick Dempsey)与化妆师妻子吉利安·芬克(Jillian Fink)宣布,他们将结束15年的婚姻生活。两人在《人物》杂志(People)的一份独家声明中证实了这一消息。

 

《实习医生格蕾》男星帕特里克·德姆西离婚

 

"It is with careful consideration and mutual respect that we have decided to end our marriage," the statement reads. "Our primary concern remains the wellbeing of our children, and we ask with profound gratitude that you respect our family's privacy at this very sensitive time."

声明中说道:“结束婚姻关系这一决定是我们两人经过慎重考虑以及基于互相尊重的结果。我们的主要关注点仍是孩子的健康成长,因此我们诚挚请求大家在这个敏感时刻尊重我们的家庭隐私。”

 

The marriage produced three children: daughter Tallulah Fyfe, 12, and twins Patrick and Darby Galen, 7.

两人育有三个子女:12岁的女儿泰露拉·菲耶以及一对7岁的双胞胎,帕特里克和达比·嘉伦。

 

It had also weathered his career comeback, from struggling former '80s rom-com actor to TV star and his 10 years on the hit ABC medical soap.

这段婚姻同时也经历了帕特里克的东山再起,见证了他从努力奋斗的80年代浪漫喜剧演员成功转型电视明星,出演绵延了10年的ABC电视台热播医务肥皂剧《实习医生格蕾》。

 

《实习医生格蕾》男星帕特里克·德姆西离婚

 

She'd also backed his interest in race-car driving, which can consume time and money as quickly as a supercar burns through fuel. "She was the one to encourage me to go and drive," Dempsey told People in 2007.

德姆西的妻子还很支持他的赛车爱好,虽然赛车消耗时间和金钱的速度快得如同超级跑车的耗油一般。德姆西在2007年对《人物》表示:“她是鼓励我投身赛车运动的那个人。”

 

In fact, Dempsey was away in Florida racing at the 24 Hours of Daytona endurance event when Fink filed divorce papers.

事实上,当芬克提交离婚文件时,德姆西正远在佛罗里达州参加代托纳24小时耐力赛(24 Hours of Daytona)。

 

Vocabulary

split: 分开,离婚

exclusive: 独家的 (新闻报道)

profound: 极大的

weather: 经受住,度过

rom-com: 浪漫喜剧

file: 提交

 

(译者:旋转木马0930 编辑:刘明)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn