English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
当前位置: Language Tips> 译通四海> 翻译服务

All hands on deck

[ 2009-09-21 09:27]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

All hands on deck

Chantal Anderson

Reader's question: It's all hands on deck. Could you explain “all hands on deck”?

The phrase “all hands on deck” is commonly used in pop culture as slang and can be found in movies, music and throughout everyday speech. People use it when it is necessary to get everyone to work together as a team to finish something. The idiom derives from ship crews who used it to get everyone together on the deck of a boat in a moment of urgency or during an emergency. This phrase is commonly used when something needs to be finished in a timely matter.

Examples: 1. Daniela was eating a giant ice cream sundae when she became too full and said to her friends at the table, “all hands on deck,” meaning everyone grab a spoon and dig in. 2. Captain Don saw a storm in the distance as his crew was fishing and yelled, “all hands on deck” to get everyone working hard to finish the job before the storm hit. 3. Isabella was doing most of the work on a group project at school when her teacher came over, snapped her fingers and asserted, “all hands on deck, kids” to get the group to work together as a team.

Related readings:

The writing on the wall

 Set the record straight

About the author:

Chantal Anderson is a multimedia journalist at the China Daily Web site. Originally from Seattle, Washington she has found her way around the world doing photo essays in Greece, Mexico and Thailand. She is currently completing a double degree in Journalism and International Studies from the University of Washington.