English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 分类词汇

中日关系热点词汇

[ 2013-10-30 09:04] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

由中国日报社与日本言论NPO共同主办的第九届北京—东京论坛10月26日至27日在北京举行。此次北京—东京论坛召开之前发布的舆论调查显示,中日两国国民对于对方国家的好感度降到历史冰点,90%以上的人对对方没有好感。从日方参会嘉宾的反馈中可以看到,他们对于和平、妥善解决问题的意愿是强烈而迫切的。

以下总结了媒体报道中涉及中日关系的一些热点词汇和表达,供大家参考:

territorial dispute 领土争端

Diaoyu Islands 钓鱼岛

Yasukuni Shrine 靖国神社

Shared/common interests 共同利益

Japan-US alliance 日美联盟

cooperation in nontraditional areas 非传统领域合作

confrontational feelings 对立情绪

timely dialogue and negotiations 及时对话和谈判

to achieve a settlement through peaceful means 和平解决问题

crisis management mechanism 危机管控机制

strategically and mutually beneficial relationship 战略互惠关系

pacifist constitution 和平宪法

self-defense forces 自卫队

China-Japan status quo 中日关系现状

bilateral trade 双边贸易

Beijing consensus 北京共识

to break the diplomatic deadlock 打破外交僵局

The interwoven interests of the two countries must be protected; the current unstable relations must be improved; and the worsening situations and possible further deterioration of public sentiment in the two countries must be controlled.

中日间密不可分的利益都应当得到维护,目前不稳定的两国关系必须得到改善,事态进一步恶化和国民感情对立升级必须得到控制。

China-Japan Joint Statement 中日联合声明

China-Japan Treaty of Peace and Friendship 中日和平友好条约

To establish a crisis control mechanism and a long-term mechanism to prevent sporadic conflicts or even military conflicts

建立有助于避免偶发冲突、甚至军事冲突的危机管控机制和长效机制

Viewing history in the right way and learning from past mistakes 正确认识历史、从中汲取教训

相关阅读

《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书(英汉对照)

“反日游行”英语怎么说

在华日企“恢复营业”

“领海基线”英语怎么说?

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn