English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 翻译经验

邓小平经典语录双语对照

[ 2014-08-22 10:19] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

2014年8月22日,是邓小平诞辰110周年。他是中国社会主义改革开放和现代化建设的总设计师,也是建设中国特色社会主义的道路的开辟者。在各方纪念活动接连推出的同时,英语点津为你用双语盘点邓小平的一些经典语录。

邓小平经典语录双语对照

不管白猫黑猫,会捉老鼠就是好猫。

It doesn't matter if a cat is black or white, so long as it catches mice.

改革是中国的第二次革命。

Reform is China's second revolution.

实事求是。

Seek truth from facts.

贫穷不是社会主义。致富光荣。

Poverty is not socialism. To be rich is glorious.

推行“一个国家两种制度”,谁也不好吞掉谁。

By following the concept of 'one country, two systems,' you don't swallow me up nor I you.

科学技术是第一生产力。

Science and technology constitute a primary productive force.

发展才是硬道理。

Development is the absolute principle.

(中国日报网英语点津 Helen)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn