您现在的位置: Language Tips> Special Coverage> 17thcongress> Special Phrases  
 





 
Party Constitution 党章篇
[ 2007-10-12 18:18 ]

一个变革的时代总有清晰可见的脚步,每个变革的时代都会产生带着时代的烙印的关键词,在喜迎十七大之际,让我们一起来回顾一下这些标记社会发展和变迁的热词。

以下为中国共产党党章中的关键词汇选登,以读者学习

工人阶级的先锋队 vanguard of Chinese working class

中国特色社会主义socialism with Chinese characteristics

中国最广大人民的根本利益 fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people

先进生产力 advanced productive forces

马克思列宁主义 Marxism-Leninism

毛泽东思想  Mao Zedong Thought

邓小平理论 Deng Xiaoping Theory

三个代表 Thought of Three Represents

反对帝国主义,封建主义,官僚资本主义 Revolutionary struggle against imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism

人民民主专政 People’s democratic dictatorship

解放思想,实事求是 emancipate the mind, seek truth from the facts

党的建设 Party building

社会主义初级阶段 primary stage of socialism

进一步解放生产力,发展生产力 further emancipate and develop the productive forces

以公有制为主体,多种所有制经济共同发展 keeping public ownership as the mainstay of the economy and allowing diverse forms of ownership to develop side by side

按劳分配为主体、多种分配方式并存的分配制度 system in which distribution according to work is dominant and a variety of modes of distribution coexist

共同富裕 common prosperity

小康社会 well-off society

以经济建设为中心  to make economic development our central task

坚持四项基本原则 toadhere to the Four Cardinal Principles

坚持改革开放 to persevere in the reform and opening up

坚持社会主义道路、坚持人民民主专政、坚持中国共产党的领导、坚持马克思列宁主义毛泽东思想 to keep to the socialist road and to uphold the people's democratic dictatorship, leadership by the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought 

富强、民主、文明的社会主义现代化国家 a prosperous, strong, democratic and culturally advanced modern socialist country

科教兴国战略 strategy of rejuvenating the country through science and education

科学技术作为第一生产力 science and technology as the primary productive force

社会主义市场经济 socialist market economy

社会主义政治文明socialist political civilization

依法治国 to rule the country according to law

人民代表大会制度 the system of people's congresses

中国共产党领导下的多党合作和政治协商制度 the system of multiparty cooperation and political consultation under the leadership of the Communist Party of China

民主决策、民主监督的制度和程序 systems and procedures of democratic decision-making and supervision

加强精神文明建设 to enhance the social construction of ideological infrastructure

 有理想、有道德、有文化、有纪律的人民 opeople with lofty ideals, moral integrity, a good education and a strong sense of discipline

各民族平等、团结、互助 equality, unity and mutual assistance among all ethnic groups in the country

民族区域自治 regional autonomy of ethnic minorities

一国两制 one country, two systems

独立自主的和平外交政策  independent foreign policy of peace

霸权主义和强权政治 hegemonism and power politics

在互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利和平共处五项原则 on the basis of the five principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, noninterference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence

拒腐防变 resist corruption, prevent degeneration

与时俱进 to keep pace with the times

坚持全心全意为人民服务 to persevere in serving the people wholeheartedly

群众路线 mass line

民主集中制 democratic centralism

批评和自我批评 criticism and self-criticism

(英语点津Celene编辑)

 
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Taking the Mickey/Mick 取笑/挖苦
  民生“收购”美银行“股权”
  美国人最厌恶的十大不文明行为
  “拍马屁”十句话
  “保研”怎么说?

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  “半糖主义”怎么翻译啊?
  求助电影东京漂移里“洋鬼子”一词的翻译
  fish a fame?
  写日记"阴转雨"怎么译?
  some opinions on writing in english language
  Mountain Story 大山的故事