您现在的位置: Language Tips> Special Coverage> 17thcongress> Files and Documents  
 





 
Party Constitution-Party Cadres
[ 2007-10-15 11:34 ]

Party Constitution

中国共产党党章

Chapter VI: Party Cadres

第六章 党的干部

Article 33 Party cadres are the backbone of the Party's cause and public servants of the people. The Party selects its cadres according to the principle that they should possess both political integrity and professional competence, adheres to the practice of appointing people on their merits and opposes favoritism; it exerts genuine efforts to make the ranks of the cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and more professionally competent.

The Party attaches great importance to education, training, selection and assessment of cadres, especially to the training and selection of outstanding young cadres. The Party actively promotes the reform of the cadre system.

The Party attaches great importance to the training and promotion of women cadres and cadres from among the ethnic minorities.

Article 34 Leading Party cadres at all levels must show exemplary performance in carrying out their duties as Party members prescribed in Article 3 of this Constitution and must meet the following basic requirements:

(1) Know Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and Deng Xiaoping Theory well enough to perform their duties, earnestly put the important thought of Three Represents into practice, try hard to analyze and solve practical problems with the stand, viewpoint and methods of Marxism, keep stressing study, political awareness and integrity, and be able to stand the test of all trials and tribulations.

(2) Have the grand ideal of communism and firm conviction in socialism with Chinese characteristics, firmly implement the Party's basic line, principles and policies, be determined to carry out the reform and opening to the outside world, devote themselves to the cause of modernization and work hard to start undertakings and make solid achievements in socialist construction.

(3) Persist in emancipating their minds, seeking truth from facts, keeping pace with the times and blazing new trails in a pioneering spirit; conduct earnest investigations and studies so as to be able to integrate the Party's principles and policies with the actual conditions in their localities or departments and work efficiently; tell the truth, do practical work, seek tangible results and oppose formalism.

(4) Be fervently dedicated to the revolutionary cause and imbued with a strong sense of political responsibility, have practical experience, and be qualified for leading posts in organizational ability, general education and vocational knowledge.

(5) Properly exercise the power invested in them by the people, handle matters according to law, be upright and clean and work diligently for the people, set an example by their own actions, work hard and live simply, maintain close ties with the masses, uphold the Party's mass line, conscientiously accept the criticism and supervision of the Party and the masses, exercise self-respect, self-examination, self-caution and self-motivation, combat bureaucratism, and fight against malpractices such as abuse of power for personal gain.

(6) Uphold the Party's system of democratic centralism, maintain a democratic style of work, take the overall situation into consideration, and be good at uniting and working with other comrades, including those who hold differing opinions.

Article 35 Party cadres should be able to cooperate with non-Party cadres, respect them and be open-minded in learning from their strong points.

Party organizations at all levels must be good at discovering and recommending talented non-Party cadres with practical learning for leading posts, and ensure that the latter enjoy authority commensurate with their posts and can fully play their roles.

Article 36 Leading Party cadres at all levels, whether elected through democratic procedure or appointed by a leading body, are not entitled to lifelong tenure, and they can be transferred from or relieved of their posts.

Cadres no longer fit to continue working due to old age or poor health should retire according to the regulations of the state.

(英语点津Celene编辑)

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Taking the Mickey/Mick 取笑/挖苦
  民生“收购”美银行“股权”
  美国人最厌恶的十大不文明行为
  “拍马屁”十句话
  “保研”怎么说?

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  “半糖主义”怎么翻译啊?
  求助电影东京漂移里“洋鬼子”一词的翻译
  fish a fame?
  写日记"阴转雨"怎么译?
  some opinions on writing in english language
  Mountain Story 大山的故事