商务英语信函常用表达

2008-12-25 10:08

分享到

 

5. 贵公司某月某日函电,敬悉等

l. We have pleasure in acknowledging receipt of your esteemed favour of the 3rd May

2. We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the lst June

3. We have to acknowledge receipt of your favour of the 5th July

4. Your letter of May 5 was very welcome

5. We regret to hear of (that)

6. It is with great regret that we just learn that

7. Much to our regret we have heard that

8. We regret to receive your information re

9. We regret that we have been informed that (of)

10. To our deep regret we were informed that (of)

9.我们对于您某月某日来函的询价,深表谢意等

1. We thank you very much for your inquiry of the l0th of May

2. I thank you for your inquiry of the 10th May

3. We are very much obliged by your enquiry dated the 10th May

4. We are indebted to your inquiry under date (of) the 10th May for

5. I thank you for your inquiry of July 10

6. Thanks for your kind enquiry of May 5

10. 兹函附某某,请查收,等

1. Enclosed please find

2. Enclosed we hand you

3. We enclose herewith

4. Herewith we have the pleasure to hand you

5. We have pleasure in enclosing herewith

6. We take the liberty to enclose herein

7. We are pleased to enclose herewith

8. We are pleased to hand you enclosed

11.遵照某月某日来函指示,等

1. In accordance with the instructions given (contained) in your favour of the 10th May

2. According to the directions contained in yours of the 6th May

3. According to the instructions given in your letter under date of the 10th of last month

4. In conformity with (to) your instructions of the l0th ult.

5. Pursuant to your instructions of May 10

12. 关于详情,下次叙述,等

1. I will write you particulars in my next.

2. Particulars will be related in the following.

3. I will relate further details in the following.

4. I will inform you more fully in my next.

5. I will go (enter) into further details in my next

13. 如下列所记,如附件所述,等

1. As stated below,

2. Annexed hereto,

3. Attached you will find...

4. As shown on the next page

5. As indicated overleaf(下页,背面)

6. As at foot hereof,

7. Sent with this,

8. As the drawings attached,

9. As shown in the enclosed documents,

10. As already mentioned,

11. As particularized on the attached sheet,

12. As detailed in the previous letter,

14. 因电文不太明确...,等

1. Your telegram just received is quite unintelligible.

2. Please repeat your wire on receipt of this, stating your meaning more clearly.

3. Your telegram is not clear; explain the third and fourth words.

4. Your telegram is unintelligible; repeat more fully in plain language.

5. Your cable is not clear, repeat, using the codes agreed upon (on).

6. We cannot understand your telegram; state the code used and which edition.

7. Your telegram is not signed with cipher as agreed on; confirm if correct.

8. We cannot trace the code you used; please repeat the telegram in plain words.

9. Your telegram is too short to be understood. Please repeat it more fully.

l0. The telegram was vague (pointless), and they requested them to explain in plain words.

来源:牡丹广场英语 英语点津Yvonne编辑)

上一页 1 2 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn